Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Kṣaura-Snāna-Vidhi — Rite of Tonsure/Shaving and Purificatory Bath (Śaiva Procedure)

ताम्बूलं तैजसम्पात्रं रेतस्सेकं सितांबरम् । दिवास्वापो हि नक्तान्नं यतीनां षड्विवर्जिताः

tāmbūlaṃ taijasampātraṃ retassekaṃ sitāṃbaram | divāsvāpo hi naktānnaṃ yatīnāṃ ṣaḍvivarjitāḥ

యతులకై ఆరు విషయాలు వర్జ్యము—తాంబూల సేవనం, ప్రకాశించే లోహపాత్రలు ధరించడం, వీర్యక్షయం, తెల్ల వస్త్రధారణ, పగలు నిద్ర, రాత్రి భోజనం।

ताम्बूलम्betel (chewing)
ताम्बूलम्:
Karta (कर्ता/subject in list)
TypeNoun
Rootताम्बूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (समूहगणनायां सूचीपदे)
तैजस-सम्पात्रम्a shining/metal vessel
तैजस-सम्पात्रम्:
Karta (कर्ता/subject in list)
TypeNoun
Rootतैजस (प्रातिपदिक) + सम्पात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः = ‘तैजसं सम्पात्रम्’ (metallic/bright vessel)
रेतस्-सेकम्semen emission
रेतस्-सेकम्:
Karta (कर्ता/subject in list)
TypeNoun
Rootरेतस् (प्रातिपदिक) + सेक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः = ‘रेतसः सेकः’ (semen-discharge)
सित-अम्बरम्white garment
सित-अम्बरम्:
Karta (कर्ता/subject in list)
TypeNoun
Rootसित (प्रातिपदिक) + अम्बर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः = ‘सितम् अम्बरम्’
दिवा-स्वापःsleeping by day
दिवा-स्वापः:
Karta (कर्ता/subject in list)
TypeNoun
Rootदिवा (अव्यय) + स्वाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अव्ययीभावः = ‘दिवा स्वापः’ (day-sleep)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/हेतु (indeed/for)
नक्त-अन्नम्eating at night
नक्त-अन्नम्:
Karta (कर्ता/subject in list)
TypeNoun
Rootनक्त (प्रातिपदिक) + अन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः = ‘नक्तं (रात्रौ) अन्नम्’ (night-food)
यतीनाम्of ascetics
यतीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootयति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
षट्six
षट्:
Visheshana (विशेषण/of विवर्जिताः)
TypeAdjective
Rootषष्/षट् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; प्रथमा, बहुवचनार्थे (with implied ‘वस्तूनि’/items)
विवर्जिताःare to be avoided/forbidden
विवर्जिताः:
Pratijna (प्रातिपदिकार्थ/Predicate)
TypeAdjective
Rootवि+वृज्/वर्ज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘वर्जित’ = avoided/forbidden

Suta Goswami (narrating the Kailasa Samhita teachings to the sages, conveying Shiva’s disciplines for yatis)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Āghoramūrti

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It defines practical restraints for a yati so the senses become quiet and the mind becomes fit for dhyana and jnana—supporting liberation through devotion and inward steadiness toward Pati (Shiva).

Linga-worship requires inner and outer purity; these avoidances reduce distraction, indulgence, and social display, making the renunciant’s puja and meditation more one-pointed toward Saguna Shiva and ultimately conducive to realizing Shiva beyond form.

The verse chiefly teaches restraint (yama-like discipline), especially brahmacharya and regulated food/sleep, which strengthens japa and meditation—such as steady Panchakshara japa (Om Namaḥ Śivāya) with a pure, controlled lifestyle.