Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

गुरुत्व-परम्परा-शौचविधि-प्रश्नः

Questions on Guruhood, Lineage, and Purificatory Discipline

विन्यसेत्पञ्चरत्नानि घटे तत्र मुनीश्वर । हिरण्यञ्चापि तेषां वाभावे भक्त्या प्रविन्यसेत्

vinyasetpañcaratnāni ghaṭe tatra munīśvara | hiraṇyañcāpi teṣāṃ vābhāve bhaktyā pravinyaset

ఓ మునీశ్వరా, ఆ కలశంలో పంచరత్నాలను స్థాపించాలి. అవి లభించకపోతే భక్తితో వాటి బదులు స్వర్ణాన్ని స్థాపించాలి।

vinyasetshould place/arrange
vinyaset:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi√nyas (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
paṃca-ratnānifive gems
paṃca-ratnāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpaṃca + ratna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); द्विगु “five gems”
ghaṭein the pot
ghaṭe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootghaṭa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
tatrathere
tatra:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक अव्यय)
munīśvaraO lord of sages
munīśvara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmunīśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष “lord of sages”
hiraṇyamgold
hiraṇyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothiraṇya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (समुच्चय/अपि)
teṣāmof those (gems)
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormAlternative particle (विकल्पार्थक अव्यय)
abhāvein the absence (of them)
abhāve:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootabhāva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
pravinyasetshould duly place
pravinyaset:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + vi√nyas (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Role: nurturing

Offering: naivedya

FAQs

It teaches that proper Shiva worship values inner devotion (bhakti) above external wealth—when ideal offerings are unavailable, sincere substitutes offered with faith are accepted.

The verse supports Saguna Shiva worship through ritual supports like the kalaśa and offerings, emphasizing that the offering’s purity of intent sustains the efficacy of Linga-puja.

During Shiva-puja, place pañcaratna (or gold if unavailable) into the kalaśa as part of the consecration, maintaining bhakti as the primary discipline.