Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

अद्वैतशैवसिद्धान्ते पुरुष-प्रकृति-विचारः

Puruṣa–Prakṛti Analysis in Advaita Śaiva Doctrine

सर्वं ब्रह्मेत्युपासीत सर्वं वै रुद्र इत्यपि । श्रुतिराह मुने तस्मात्प्रपञ्चात्मा सदाशिवः

sarvaṃ brahmetyupāsīta sarvaṃ vai rudra ityapi | śrutirāha mune tasmātprapañcātmā sadāśivaḥ

‘సర్వం బ్రహ్మ’ అని ఉపాసించాలి; అలాగే ‘సర్వం రుద్రుడే’ అని కూడా. ఓ మునీ, శ్రుతి ఇలా ప్రకటిస్తుంది; కనుక ప్రపంచాత్మ సదాశివుడే.

sarvameverything
sarvam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; "everything"
brahmaBrahman
brahma:
Karma (कर्म/Object complement)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; "Brahman"
itithus
iti:
Vacanaprayojaka (वचनप्रयोजक/Quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय, इति-शब्द (quotative particle)
upāsītashould worship/meditate
upāsīta:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootupa+ās (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; "should worship/meditate upon"
sarvameverything
sarvam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
vaiindeed
vai:
Avadhāraṇa (अवधारण/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय, निश्चयार्थक/अवधारण (emphatic particle)
rudraḥRudra
rudraḥ:
Karma (कर्म/Object complement)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; "Rudra"
itithus
iti:
Vacanaprayojaka (वचनप्रयोजक/Quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय, इति-शब्द (quotative particle)
apialso
api:
Samuccaya (समुच्चय/Addition)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/अपि (also/even)
śrutiḥthe Śruti (Veda)
śrutiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśruti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; "Śruti/Veda"
āhadeclared
āha:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootah (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; "said"
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; "O sage"
tasmāttherefore/from that
tasmāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeIndeclinable
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन; अव्ययीभावार्थे (therefore/from that)
prapañca-ātmāwhose essence is the cosmos
prapañca-ātmā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootprapañca + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; बहुव्रीहि: यस्य आत्मा प्रपञ्चः = "whose essence is the manifested world"
sadāśivaḥSadāśiva
sadāśivaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsadāśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; "Sadāśiva"

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Mantra: sarvaṃ brahmetyupāsīta / sarvaṃ vai rudra ityapi

Type: stotra

R
Rudra
S
Sadashiva
B
Brahman
S
Shruti

FAQs

It affirms a Śaiva reading of Śruti: the Absolute (Brahman) is to be realized as Rudra, and Sadāśiva is the indwelling reality of the entire cosmos—supporting liberation through God-centered knowledge (jñāna) and devotion (bhakti).

By declaring “all is Rudra,” the verse legitimizes Saguna worship (such as Liṅga-upāsanā) as a direct approach to the same supreme reality—seeing the Liṅga as the accessible sign of the all-pervading Sadāśiva.

A practical takeaway is Rudra-bhāvanā: meditate that all experiences and beings are pervaded by Rudra, supported by japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) while maintaining Śiva-smarana during daily actions.