Previous Verse

Shloka 93

Paramātma-Svarūpa-Nirṇaya: Strī–Puṃ–Napuṃsaka-Vicāra

Inquiry into the Supreme Self and Gendered Forms

सूत उवाच । श्रुत्वैवं मुनिना पृष्टं वचो वेदान्तनिर्वृतम् । रहस्यं प्रभुराहेदं किंचित्प्रहसिताननः

sūta uvāca | śrutvaivaṃ muninā pṛṣṭaṃ vaco vedāntanirvṛtam | rahasyaṃ prabhurāhedaṃ kiṃcitprahasitānanaḥ

సూతుడు పలికెను—వేదాంతనిర్వృతితో నిండిన ముని ప్రశ్నను ఇలా విని, ప్రభువు స్వల్ప హాస్యముఖంతో ఈ రహస్యోపదేశాన్ని పలికెను.

सूतःSūta
सूतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; धातु-श्रु = having heard
एवम्thus
एवम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb)
मुनिनाby the sage
मुनिना:
Karta (कर्ता in passive / Agent)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
पृष्टम्asked
पृष्टम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘asked’
वचःspeech/words
वचः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
वेदान्तनिर्वृतम्established in Vedānta
वेदान्तनिर्वृतम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेदान्त + निर्वृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुष: ‘वेदान्तेन निर्वृतम्’ (grounded in/derived from Vedānta); ‘निर्वृत’ = satisfied/settled/established (P.P.P. of निर्+वृ/वृत्)
रहस्यम्secret (teaching)
रहस्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootरहस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
आहsaid
आह:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/ब्रू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; ‘said’
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम
किञ्चित्slightly / a little
किञ्चित्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित् (अव्यय/सर्वनाम)
Formअव्ययवत् प्रयोग; अल्पपरिमाणवाचक (indefinite: a little/somewhat)
प्रहसिताननःwhose face was smiling
प्रहसिताननः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रहसित + आनन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; बहुव्रीहि: ‘प्रहसितम् आननं यस्य सः’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It marks the transition into a confidential (rahasya) instruction: when a seeker’s inquiry is mature and rooted in higher understanding, Shiva reveals liberating knowledge with grace, not harshness—symbolized by His gentle smile.

Even when the teaching is philosophical and ‘Vedāntic,’ it is delivered by the personal Lord (Prabhu/Śiva). This reflects the Shiva Purana’s harmony of Saguna devotion (approaching Shiva as the gracious Teacher) with the highest truth that grants inner freedom.

The verse implies eligibility through contemplative inquiry and reverent listening (śravaṇa). A practical takeaway is steady japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with a calm mind, preparing one to receive and internalize Shiva’s ‘secret’ instruction.