Previous Mantra

Mantra 3

Aindra praise seeking Indra’s favor and communal advance, with allied Vāta petitions for healing and life-breath

Rishi: Unspecified in input (likely as per corresponding Ṛgvedic source-hymn)
Devata: Vāta (Wind)
Chandas: Unspecified in input

यददो वात ते गृहे3 ऽमृतं निहितं गुहा तस्यो नो देहि जीवसे

yadado vāta te gṛhe3 'mṛtaṃ nihitaṃ guhā tasyo no dehi jīvase

yad adó vāta te gṛhé3 ’mṛtáṃ nihitáṃ guhā́ tásyo no dehi jīváse

ఓ వాతా! నీ గృహంలో గుహలో రహస్యంగా నిల్వచేసిన అమృతనిధి ఉంటే, దానిలోనిది మాకు జీవనధారణకై దయచేసి ఇవ్వుము, జీవించుటకు ప్రసాదించుము.

yat | ado | vāta | te | gṛhe | amṛtam | nihitam | guhā | tasyaḥ | naḥ | dehi | jīvase

यत्that which / whatever
यत्:
Adhikaraṇa (सम्बन्ध-निर्देशः) / वाक्य-सम्बन्धक
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) अथवा यद्-सम्बन्धबोधक अव्यय
अदःthat (yonder), that thing
अदः:
Karma (देहि इत्यस्य) / विषय-निर्देशः
TypePronoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वातO Vāta (Wind-god)
वात:
सम्बोधन (आह्वान) — कर्तृ/देवता-सम्बन्धः
TypeNoun
Rootवात (प्रातिपदिक)
तेof you / your
ते:
सम्बन्ध (षष्ठी) — गृहे इत्यस्य
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
गृहेin (your) house
गृहे:
Adhikaraṇa (स्थान) — निहितम् इत्यस्य
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
अमृतम्immortality; ambrosia
अमृतम्:
Karma (निहितम्/देहि इत्यस्य) — निधेय/देय-वस्तु
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
निहितम्placed, deposited
निहितम्:
कर्मणि-भावः; अमृतस्य अवस्थावर्णनम्
TypeParticiple (Adjective) / Kṛdanta
Rootनि-धा (धातु) → निहित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
गुहायाम्in a hidden place; in the cave
गुहायाम्:
Adhikaraṇa (स्थान) — निहितम् इत्यस्य
TypeNoun
Rootगुहा (प्रातिपदिक)
तस्यof that
तस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी) — अमृतस्य/अदः इत्यस्य
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नःto us / for us
नः:
Sampradāna (प्राप्ता) — देहि इत्यस्य
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
देहिgive
देहि:
क्रिया
TypeVerb
Rootदा (धातु)
जीवसेfor (our) living; to live
जीवसे:
प्रयोजन-सम्प्रदान (उद्देश्य) — देहि इत्यस्य
TypeInfinitival/Dative form
Rootजीव् (धातु) → जीवस् (कृदन्त/भाव-प्रातिपदिक) अथवा जीवसे (दत्तिव-रूप)

Unknown/unspecified (requires specific Sāmavedic gāna tradition mapping for UA 4.9.2.11.03)

{ "prastava": "soft stobha prelude (o/ā) establishing breath-like flow", "udgitha": "yad adó vāta te gṛhe …", "pratihara": "brief response reinforcing amṛtaṃ nihitam", "upadrava": "tasyo no dehi …", "nidhana": "jīvase (prolonged, settling)", "structure_notes": "Though short, the sāman can be expanded through stobha and vowel-lengthening to create a meditative arc ending in jīvase as nidhana.", "singer_assignments": "Udgātṛ leads the compact udgītha; chorus supports a sustained nidhana to ‘seal’ vitality." }

{ "gloss_summary": "Amṛta is the sacrificially efficacious essence (Soma/ojas) hidden in Vāta’s sphere; guhā is a secret seat; the request is for life-sustenance (jīvase).", "ritual_interpretation": "Petition for vitality and longevity as a fruit of the rite—wind is invoked as carrier/dispenser of hidden sacrificial essence.", "theological_insight": "The divine is present as concealed nourishment; invocation opens access to what is already deposited (nihita) in the subtle world.", "etymology_highlights": "amṛta as ‘not-death’ (a-mṛta); guhā as hidden cavity/rahasya-sthāna; dehi as gracious bestowal." }