Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Soma Pavamāna’s self-purification and forward rush through the woollen filter, becoming an effective oblation that draws Indra and grants ‘svar’ (heaven/light).

Rishi: Unspecified in input
Devata: Soma Pavamāna
Chandas: Unspecified in input

तं वः सखायो मदाय पुनानमभि गायत शिशुं न हव्यैः स्वदयन्त गूर्तिभिः

taṃ vaḥ sakhāyo madāya punānamabhi gāyata śiśuṃ na havyaiḥ svadayanta gūrtibhiḥ

táṃ1 vaḥ2 sakhā́yo3 madā́ya1 punā́nam2 abhí3 gāyata1 śíśuṃ2 ná3 havyáiḥ1 svadayanta2 gūrtíbhiḥ3

ఓ సఖులారా, మదానందం కోసం ఆ పవమాన సోముని అభి-గానం చేయండి. హవ్యాలతో అతనిని శిశువును వలె స్వాదుగా చేయండి; గూర్తులు—గంభీర స్తుతులు—తో అతనిని మధురంగా చేయండి.

tam | vaḥ | sakhāyaḥ | madāya | punānam | abhi | gāyata | śiśum | na | havyaiḥ | svadayanta | gūrtibhiḥ

तम्him/that (Soma)
तम्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वःof you / your
वः:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सखायःfriends
सखायः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक)
मदायfor exhilaration / for intoxication
मदाय:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootमद (प्रातिपदिक)
पुनानम्purifying (himself) / being purified
पुनानम्:
कर्म
TypeParticiple
Rootपू (धातु) → पुनान (शानच्/आत्मनेपद-वर्तमान कृदन्त-प्रातिपदिक)
अभिtowards, unto
अभि:
उपपद-सम्बन्ध (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअभि (उपसर्ग/अव्यय)
गायतsing (you all)!
गायत:
क्रिया
TypeVerb
Rootगै (धातु)
शिशुम्the child
शिशुम्:
कर्म
TypeNoun
Rootशिशु (प्रातिपदिक)
like/as
:
उपमान
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
हव्यैःwith oblations
हव्यैः:
करण
TypeNoun
Rootहव्य (प्रातिपदिक)
स्वदयन्तmaking (him) sweet / gladdening
स्वदयन्त:
कर्तृ
TypeParticiple
Rootस्वद् (धातु) → स्वदयत् (शतृ/वर्तमान कृदन्त-प्रातिपदिक)
गूर्तिभिःwith praises / hymns
गूर्तिभिः:
करण
TypeNoun
Rootगूर्ति (प्रातिपदिक; स्तुति/गीति-विशेषः)

Pavamana-sāman (generic; specific tune not supplied in input)

{ "prastava": "Auspicious stobha onset to ‘invite’ sweetness; avoid aggressive attack.", "udgitha": "Main text with emphasis on madāya punānam abhi gāyata.", "pratihara": "Response stabilizing the melodic center; prepares the ‘sweetening’ segment.", "upadrava": "Expands śiśuṃ na havyaiḥ svadayanta gūrtíbhiḥ with warm resonance.", "nidhana": "Collective close, often slightly lengthened to savor the final cadence.", "structure_notes": "This verse is well-suited to demonstrating how stobhas can ‘sweeten’ without obscuring words—ornament should enhance intelligibility.", "singer_assignments": "Standard five-part distribution; nidhana sung in a blended unison/heterophony according to śākhā practice." }

{ "gloss_summary": "Sing to the purifying Soma for ‘mada’; like a child, make him palatable/acceptable with oblations and well-formed praises.", "ritual_interpretation": "Madāya relates to Soma’s role in producing exhilaration in Indra and participants; ‘svadayanta’ indicates making the offering agreeable to the gods through havis and stuti.", "theological_insight": "Ecstatic power is sanctified by correct offering and true praise; sweetness is a mark of divine acceptability.", "etymology_highlights": "svadayanta: from svad ‘to taste/sweeten’; gūrtí: ‘well-said/solemn utterance’ linked to the efficacy of properly formed speech." }