Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Daily adoration of Agni as sacrificial power (ojas) and foe-crusher, approached with reverence at the two sandhyās

Rishi: Not specified in input (Agni hymn tradition; requires arcika cross-index to RV for attribution)
Devata: Agni
Chandas: Not specified in input (requires metrical verification from RV source)

दूतं वो विश्ववेदसं हव्यवाहममर्त्यम् यजिष्ठमृञ्जसे गिरा

dūtaṃ vo viśvavedasaṃ havyavāhamamartyam yajiṣṭhamṛñjase girā

dūtaṃ vaḥ viśvavedasaṃ1 havyavāham amartyam2 yajiṣṭham ṛñjase3 girā

ఓ అగ్నీ! నిన్ను మేము దూతగా—విశ్వవేదస్, హవ్యవాహ, అమర్త్య, యజిష్ఠ—అని, మా గిరా (స్తుతివాణి)తో అలంకరిస్తాము.

dūtam | vaḥ | viśva-vedasam | havya-vāham | amartyam | yajiṣṭham | ṛñjase | girā

दूतम्messenger
दूतम्:
कर्म
TypeNoun
Rootदूत (प्रातिपदिक)
वःof you / your
वः:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
विश्ववेदसम्all-knowing
विश्ववेदसम्:
कर्म (विशेषणम्)
TypeAdjective (epithet)
Rootविश्ववेदस् (प्रातिपदिक; विश्व + वेदस्)
हव्यवाहम्carrier of oblations
हव्यवाहम्:
कर्म (विशेषणम्)
TypeAdjective (epithet)
Rootहव्यवाह (प्रातिपदिक; हव्य + वाह)
अमर्त्यम्immortal
अमर्त्यम्:
कर्म (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootअमर्त्य (प्रातिपदिक)
यजिष्ठम्most worthy of worship
यजिष्ठम्:
कर्म (विशेषणम्)
TypeAdjective (superlative epithet)
Rootयजिष्ठ (प्रातिपदिक; superlative of यज्य/यजनीय from √यज्)
ऋञ्जसेyou adorn / you make splendid
ऋञ्जसे:
क्रिया (मुख्य क्रियापद)
TypeVerb
Root√ऋञ्ज् (ऋञ्ज्/ऋञ्जति = to make bright, adorn)
गिराwith (a) hymn/voice
गिरा:
करण
TypeNoun
Rootगिर् (प्रातिपदिक)

Agneya-sāman (generic; specific tune not stated in input)

{ "prastava": "Stobha prelude (often brief) before the epithet sequence begins.", "udgitha": "Main sequence: dūtaṃ… viśvavedasaṃ… havyavāham… amartyam… yajiṣṭham.", "pratihara": "Answering phrase preparing the final verb.", "upadrava": "‘ṛñjase’ lead-in to the instrument ‘girā’.", "nidhana": "Cadential closure on girā, often lengthened to ‘seal’ the adornment.", "structure_notes": "The epithet list naturally fits udgītha expansion; the final ‘ṛñjase girā’ suits upadrava+nidhana emphasis.", "singer_assignments": "Standard Udgātṛ group roles; nidhana by all." }

{ "gloss_summary": "Sāyaṇa explains Agni as dūta because he conveys havis to the gods and brings back their favor; havyavāha as the carrier of ghee and offerings cast into fire; the hymn (girā) ‘adorns’ Agni by praise.", "ritual_interpretation": "By naming Agni’s functions, the sacrificer ensures correct conveyance of offerings and the return of divine blessings.", "theological_insight": "Agni is the ritual interface of worlds—immortal as principle, yet present as flame; praise activates and beautifies his mediating office.", "etymology_highlights": "dūta: messenger; viśvavedas: ‘knower of all’; havyavāha: ‘carrier of oblation’; amartya: not subject to death; yajiṣṭha: superlative of yaja-worthy; ṛñjase: ‘to adorn/brighten’ (middle)." }