Sukta 10.25
हृदिस्पृशस्त आसते विश्वेषु सोम धामसु । अधा कामा इमे मम वि वो मदे वि तिष्ठन्ते वसूयवो विवक्षसे ॥
hṛdi-spṛ́śas te āsate víśveṣu soma dhā́masu | ádhā kā́mā imé máma ví vo máde ví tiṣṭhante vasū-yávo vívakṣase ||
ఓ సోమా, హృదయాన్ని తాకే నీ స్పర్శలు అన్ని ధామాలలో నివసిస్తున్నాయి. అప్పుడు నా ఈ కోరికలు నీ మదంలో విస్తరించి మేల్కొని నిలుస్తాయి—వసువును కోరే సంపదాసాధకులు—నీవు వాటి వృద్ధిని కోరునట్లుగా.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.