Shloka 25

राघवस्य वचश्श्रुत्वा सुग्रीवो वाहिनीपतिः।प्रहर्षमतुलं लेभे साधु साध्विति चाब्रवीत्।।

rāghavasya vacaḥ śrutvā sugrīvo vāhinī-patiḥ | praharṣam atulaṃ lebhe sādhu sādhv iti cābravīt ||

రాఘవుని వచనము విని వానరబలాధిపతి సుగ్రీవుడు అపార హర్షాన్ని పొందెను; “సాధు! సాధు!” అని పలికెను.

rāmaO Rāma
rāma:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (सम्बोधन/8), Singular
śoka-abhibhūtaḥovercome by sorrow
śoka-abhibhūtaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśoka + abhibhūta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPast passive participle (क्त) from √bhū with abhi- (अभिभूत = overcome); Masculine, Nominative (1), Singular; tatpuruṣa: śokena abhibhūtaḥ
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Nominative (1), Singular
śoka-ārtānāmof those afflicted by sorrow
śoka-ārtānām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśoka + ārta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6), Plural; tatpuruṣa: śokena ārtāḥ (afflicted by sorrow)
bhavānyou
bhavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormHonorific pronoun, Masculine, Nominative (1), Singular
gatiḥrefuge
gatiḥ:
Pradhāna-nāma (विधेय/प्रत्यय)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1), Singular; predicate nominative (प्रत्ययार्थ-समाना)
vayasyafriend
vayasya:
Sambodhana/Designation (संज्ञा)
TypeNoun
Rootvayasya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Singular; used as quoted designation with iti
itias/thus
iti:
Vākyāṅga (वाक्याङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle
kṛtvāhaving considered
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), ‘having made/considered’
hiindeed
hi:
Emphasis (बलार्थ)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात)
tvayito/with you (in you)
tvayi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Locative (सप्तमी/7), Singular
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Nominative (1), Singular
paridevayelament
paridevaye:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-√div (दिव्/देव् धातु)
FormLaṭ (लट्/present), Uttama-puruṣa (1st), Singular; ātmanepada

'Vali who calls himself your brother is your enemy and a doer of wrong deeds. You will see him crushed, like a mountain shattered, by my arrows.'

R
Rāghava (Rāma)
S
Sugrīva

FAQs

Dharma fosters trust: righteous assurance creates confidence and stabilizes alliances formed for a just cause.

After Rāma’s pledge, Sugrīva responds with relief and enthusiastic approval.

Sugrīva’s renewed hope and readiness to commit to the alliance.