काकुत्स्थस्य शोकनिग्रहः—सुग्रीवसान्त्वनम्
Rama’s Grief Restrained—Sugriva’s Consolation
एष च प्रकृतिस्थोऽहमनुनीतस्त्वया सखे।दुर्लभो हीदृशो बन्धुरस्मिन्काले विशेषतः।।
eṣa ca prakṛtisthaḥ aham anunītaḥ tvayā sakhe | durlabhaḥ hīdṛśaḥ bandhuḥ asmin kāle viśeṣataḥ ||
హే సఖా! నీవు సాంత్వనచేసి నన్ను సమాధానపరచినందున నేను మళ్లీ స్వస్థస్థితికి వచ్చాను. ఇలాంటి బంధువు దొరకడం దుర్లభం—ప్రత్యేకించి ఇలాంటి కాలంలో॥
'O friend! you have guided me back to my senses thus. It is difficult to find a friend like you specially at this time.
The dharma of loyal companionship: in crisis, steadfast support and wise counsel are rare and therefore especially valuable.
Rāma acknowledges that Sugrīva’s counsel has restored his composure and recognizes the rarity of such friendship.
Sugrīva’s dependability as an ally; Rāma’s discernment in valuing virtue over mere advantage.