एवमुक्ता ततस्तुष्टा जननी ते महाकपे।गुहायां त्वां महाबाहो प्रजज्ञे प्लवगर्षभम्।।।।
evam uktā tatas tuṣṭā jananī te mahākape |
guhāyāṃ tvāṃ mahābāho prajajñe plavagarṣabham ||
“ఇలా చెప్పబడిన తరువాత, హే మహాకపే, నీ జనని సంతోషించింది; హే మహాబాహో, గుహలో ఆమె నిన్ను ప్రసవించింది—ప్లవగులలో వృషభసముడైన శ్రేష్ఠుడిగా।”
'O great monkey! O strong-shouldered one! having been assured that way, your mother was pleased and delivered you, a bull among monkeys, in a cave.
The verse emphasizes reassurance and protection of a chaste person’s dignity; dharmic outcomes are portrayed as arising after fear is removed and consented calm restored.
After Maruta’s assurance, Anjanā becomes peaceful and Hanuman’s birth is narrated.
Hanuman is marked as pre-eminent (“plavagarṣabha”), foreshadowing strength used in service of righteous aims.