Previous Verse

Shloka 35

पञ्चषष्टितमः सर्गः — वानराणां प्लवन-पराक्रम-निरूपणम्

Assessment of the Vanaras’ Leaping Capacity; Jambavan Motivates Hanuman

ततःप्रतीतं प्लवतांवरिष्ठम्एकान्तमाश्रित्य सुसुखेपविष्ठम्सञ्चोदयामास हरिप्रवीरोहरिप्रवीरं हनुमन्तमेव।।।।

tataḥ pratītaṃ plavatāṃ variṣṭham

ekāntam āśritya su-sukhe ’paviṣṭam |

sañcodayāmāsa hari-pravīro

hari-pravīraṃ hanumantam eva ||

అనంతరం దూకువారిలో శ్రేష్ఠుడైన, ప్రసిద్ధుడైన హనుమంతుడు ఏకాంతంలో సుఖంగా కూర్చున్నాడు. ఆ హరి-వీరుడు అతని వద్దకు వెళ్లి హనుమంతునినే కార్యానికి ప్రేరేపించాడు॥

ततःthen
ततः:
Kāla (काल/Time)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formकाल/क्रम-अव्यय (adverb of sequence: 'then/thereafter')
प्रतीतम्renowned/known
प्रतीतम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootpratīta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √i + prati, क्त)
Formभूतकृदन्त (past participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying)
प्लवताम्of the leapers (monkeys)
प्लवताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootplavat (कृदन्त-प्रातिपदिक; √plu, शतृ)
Formवर्तमानकृदन्त (present participle, शतृ) used as noun 'those who leap' (monkeys); पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
वरिष्ठम्the best
वरिष्ठम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootvariṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अतिशय-विशेषण (superlative)
एकान्तम्solitude; a secluded place
एकान्तम्:
Karma (कर्म/Object with āśritya)
TypeNoun
Rootekānta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; गत्यर्थक-क्रियायाः कर्म (object of motion/approach)
आश्रित्यhaving approached/resorted to
आश्रित्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया/Gerund)
TypeIndeclinable
Rootā-śri (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund): 'having resorted to/approached'
सुखोपविष्टम्comfortably seated
सुखोपविष्टम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsukha + upaviṣṭa (प्रातिपदिक; उप-√viś, क्त)
Formतत्पुरुष-समास (instrumental/qualifying sense: 'comfortably seated'); क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सञ्चोदयामासurged/motivated
सञ्चोदयामास:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootsam-cud (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच् (causative): 'he urged/motivated'
हरिप्रवीरःthe foremost monkey-hero
हरिप्रवीरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roothari + pravīra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास ('hero among monkeys'); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हरिप्रवीरम्the foremost monkey-hero
हरिप्रवीरम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Roothari + pravīra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (of Hanumān)
हनुमन्तम्Hanumān
हनुमन्तम्:
Karma (कर्म/Direct object)
TypeNoun
Roothanumat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
एवindeed; alone
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)

Then Gavaya said to the monkeys 'I can leap thirty yojanas; Sarabha said 'I can leap forty yojanas'; bright Ghandhamadana said 'I can leap as far as fifty yojanas withoutany doubt'; Mainda said 'I can leap more than sixty yojanas'; highly brilliant Dvivida said in turn, 'I can no doubt leap seventy yojanas '; brilliant and best of the monkeys Sushena declared 'I can leap across eighty yojanas'.

J
Jāmbavān
H
Hanumān

FAQs

Dharma is fulfilled when true capability is awakened for righteous service; the community succeeds by empowering the most able for the common good.

Jāmbavān goes to the quietly seated Hanumān and motivates him—setting up Hanumān’s decisive leap and the continuation of the search for Sītā.

Inspirational mentorship: Jāmbavān recognizes Hanumān’s potential and prompts courageous action aligned with truth and duty.