Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

पञ्चषष्टितमः सर्गः — वानराणां प्लवन-पराक्रम-निरूपणम्

Assessment of the Vanaras’ Leaping Capacity; Jambavan Motivates Hanuman

न हि प्रेषयिता तात स्वामी प्रेष्यः कथञ्चन।भवताऽयं जनस्सर्वः प्रेष्यः प्लवगसत्तम।।4.65.22।।

na hi preṣayitā tāta svāmī preṣyaḥ kathañcana |

bhavatā ’yaṃ janaḥ sarvaḥ preṣyaḥ plavagasattama ||

తాతా! ఆజ్ఞాపకుడైన స్వామి ఎట్టి పరిస్థితుల్లోనూ దౌత్యానికి పంపబడడు. ఓ ప్లవగశ్రేష్ఠా, మీ ఆజ్ఞతోనే ఈ సమస్త బృందం పంపబడాలి।

not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतु/निश्चय-अव्यय
प्रेषयिताthe one who sends/commands
प्रेषयिता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्र + इष् (धातु)
Formतृच्-प्रत्ययान्त कर्तृवाचक (agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तातdear (son)
तात:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; स्नेहसम्बोधन
स्वामीmaster/lord
स्वामी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रेष्यःa servant to be sent
प्रेष्यः:
Pratijna (प्रतिज्ञा/statement complement)
TypeNoun
Rootप्रेष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (predicate)
कथञ्चनin any way
कथञ्चन:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथञ्चन (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (in any way/at all)
भवताby you
भवता:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; आदरार्थक सर्वनाम
अयम्this
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
जनःgroup/people
जनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सर्वःall
सर्वः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
प्रेष्यःto be sent
प्रेष्यः:
Pratijna (प्रतिज्ञा/statement complement)
TypeAdjective
Rootप्रेष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण (to be sent)
प्लवगसत्तमO best of monkeys
प्लवगसत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्लवग (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (प्लवगानां सत्तमः)
J
Jāmbavān
A
Angada

FAQs

Role-based dharma: leadership entails directing and safeguarding the mission; it is improper for the commander to become the expendable messenger when others can be delegated.

Jāmbavān explains why Angada, as the leader, should remain to command while sending others on the dangerous crossing.

Strategic responsibility—protecting command structure while still fulfilling the mission.