Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

अङ्गदोपदेशः समुद्रदर्शन-विषादश्च

Angada’s Counsel and the Vanaras’ Despondency at the Ocean

आकाशमिव दुष्पारं सागरं प्रेक्षय वानराः।विषेदु स्सहसासर्वे कथं कार्यमिति ब्रुवन्।।।।

ākāśam iva duṣpāraṃ sāgaraṃ prekṣya vānarāḥ |

viṣeduḥ sahasā sarve kathaṃ kāryam iti bruvan ||

ఆకాశమువలె దాటలేనంత దుర్గమమైన సముద్రాన్ని చూచి వానరులందరూ ఒక్కసారిగా విషాదపడుతూ—“ఈ కార్యం ఎలా సిద్ధమగును?” అని పలికిరి.

आकाशम्the sky
आकाशम्:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootआकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
इवlike/as
इव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (particle of comparison)
दुष्पारम्hard/impossible to cross
दुष्पारम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुष्- + पार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); नञ्/दुर्-पूर्वक-तत्पुरुषः (dur- prefix determinative)
सागरम्ocean
सागरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
प्रेक्ष्यhaving looked at
प्रेक्ष्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Rootप्र-ईक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having seen/after looking’
वानराःmonkeys
वानराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
विषेदुःbecame despondent
विषेदुः:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootवि-षद् (धातु)
Formलिट्/परोक्षभूत (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
सहसाsuddenly
सहसा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formकाल/रीति-अव्यय (adverb: suddenly/at once)
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
कथम्how
कथम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative adverb: how)
कार्यम्the task
कार्यम्:
Karta (कर्ता; of implied ‘bhavati/sidhyati’)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
इतिthus
इति:
Vākyārtha-marker (वाक्यार्थसूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्य-समाप्ति-अव्यय (quotative particle)
ब्रुवन्saying
ब्रुवन्:
Karta (कर्ता; participial, qualifying ‘vānarāḥ’)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘saying’

Having reached the ocean, the monkeys, endowed with frightening courage, stood looking at the vast ocean which appeared like an image of the whole world.

O
Ocean (Sāgara)
V
Vānaras

FAQs

Dharma includes honest self-assessment: recognizing difficulty is not adharma; it becomes dharmic when it leads to seeking rightful leadership and a true means to fulfill the mission.

The search-party confronts the ocean and doubts whether they can cross to continue the search for Sītā.

Truthfulness (satya) about one’s present capacity—an essential step before courage and strategy can arise.