Shloka 5

अरण्यं च सह र्भात्रा लक्ष्मणेनगमिष्यति।अस्मिन्नर्थे नियुक्त स्सन्पित्रा सत्यपराक्रमः।।4.62.5।।

araṇyaṃ ca saha bhrātrā lakṣmaṇena gamiṣyati | asminn arthe niyuktaḥ san pitrā satya-parākramaḥ ||

ఈ కార్యార్థమే తండ్రిచే నియుక్తుడైన సత్యపరాక్రముడు శ్రీరాముడు తన సోదరుడు లక్ష్మణునితో కలిసి అరణ్యానికి వెళ్లును।

अरण्यम्to the forest
अरण्यम्:
कर्म (Karma/Object; destination)
TypeNoun
Rootअरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
सहtogether with
सह:
सहकारक (accompaniment marker)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय (preposition-like indeclinable: 'together with')
भ्रात्रा(his) brother
भ्रात्रा:
सह (Saha/Accompaniment)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental; with 'saha'), एकवचन
लक्ष्मणेनLakṣmaṇa
लक्ष्मणेन:
सह (Saha/Accompaniment; apposition to 'bhrātrā')
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental; with 'saha'), एकवचन
गमिष्यतिwill go
गमिष्यति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Topic/occasion)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
अर्थेmatter/purpose
अर्थे:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
नियुक्तःappointed/assigned
नियुक्तः:
कर्ता-विशेषण (to Rāma)
TypeAdjective
Rootनियुक्त (कृदन्त; √युज् धातु)
Formभूतकृदन्त (PPP), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग; विशेषण
सन्being
सन्:
क्रियाविशेषण (concomitant state)
TypeVerb
Rootसत् (कृदन्त; √अस् धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (present participle), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग; 'being'
पित्राby (his) father
पित्रा:
कर्ता/करण (agent/instrument with 'niyuktaḥ')
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
सत्यपराक्रमःtrue in valor
सत्यपराक्रमः:
कर्ता-विशेषण
TypeAdjective
Rootसत्य + पराक्रम (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive tatpuruṣa: 'whose valor is (in) truth' / 'true in valor'), पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of Rāma)

'You will get new wings and feathers and also other parts.You will attain vision, life, prowess and strength.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
D
Daśaratha
A
Araṇya (forest)

FAQs

Dharma is obedience to rightful command and fidelity to truth: Rāma accepts the father’s directive, showing satya as the foundation of heroic conduct.

The prophecy recounts the cause of Rāma’s forest life—he goes with Lakṣmaṇa due to his father’s appointment/command.

Satya-parākrama: courage that does not break truth or duty even under hardship.