Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

सम्पातिवाक्यम्

Sampati’s Intelligence Report on Sita’s Abduction

तत्र कश्चिन्मया दृष्ट स्सूर्योदयसमप्रभाम्।स्त्रियमादाय गच्छन्वै भिन्नाञ्जनचयप्रभः।।।।

tatra kaścin mayā dṛṣṭaḥ sūryodayasamaprabhām | striyam ādāya gacchan vai bhinnāñjanacayaprabhaḥ || 4.59.14 ||

అక్కడ నేను ఒకడిని చూశాను—పగిలిన అంజనపు గుట్టలాగా ఘనశ్యాముడై, మహాకాయుడై—సూర్యోదయసమాన కాంతిగల ఒక స్త్రీని మోసుకొని వెళ్తున్నాడు।

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
कश्चित्someone
कश्चित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकश्चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अनिश्चितवाचक सर्वनाम (indefinite pronoun)
मयाby me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
दृष्टःwas seen
दृष्टः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘was seen’ (finite sense with implied ‘अस्ति’)
सूर्योदय-सम-प्रभाम्having radiance like sunrise
सूर्योदय-सम-प्रभाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसूर्योदय (प्रातिपदिक) + सम (प्रातिपदिक) + प्रभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (adjective)
स्त्रियम्a woman
स्त्रियम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आदायhaving taken (carrying)
आदाय:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + दा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), ‘having taken/carrying’
गच्छन्going
गच्छन्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/निश्चयार्थक (emphatic)
भिन्न-अञ्जन-चय-प्रभःdark like a mass of collyrium
भिन्न-अञ्जन-चय-प्रभः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभिन्न (प्रातिपदिक) + अञ्जन (प्रातिपदिक) + चय (प्रातिपदिक) + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (adjective)

'I saw a person who was dark and huge like a mass of collyrium carrying a lady whose radiance was like the rising Sun.

S
Sampāti’s son

FAQs

Witnessing and truthful description: accurate observation becomes a dharmic tool when it helps oppose adharma (the carrying-off of a woman).

The son reports a crucial sighting: a dark, formidable being transporting a radiant woman—imagery consistent with the abduction of Sītā by Rāvaṇa.

Attentiveness and reliability as a witness: he notes distinctive features that can guide later action.