Shloka 1

इत्युक्तः करुणं वाक्यं वानरैस्त्यक्तजीवितैः।सबाष्पो वानरान्गृध्रः प्रत्युवाच महास्वनः।।4.58.1।।

ity uktaḥ karuṇaṃ vākyaṃ vānaraīs tyakta-jīvitaiḥ | sa-bāṣpo vānārān gṛdhraḥ pratyuvāca mahāsvanaḥ ||

జీవితంపై ఆశ వదిలిన వానరులు పలికిన ఆ కరుణ వాక్యాలు విని, మహాస్వరుడైన గృధ్రుడు కన్నీళ్లతో వానరులకు ప్రత్యుత్తరం చెప్పాడు.

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (iti-avyaya/इति-अव्यय) marking reported speech
uktaḥhaving been addressed/told
uktaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootukta (कृदन्त/धातु √vac)
FormPrathamā (1st), Ekavacana, Puṃliṅga; bhūta-kṛdanta (past passive participle) agreeing with gṛdhraḥ
karuṇampitiful
karuṇam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootkaruṇa (प्रातिपदिक)
FormDvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana, Napuṃsakaliṅga; adjective qualifying vākyaṃ
vākyamwords/speech
vākyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
FormDvitīyā (2nd), Ekavacana, Napuṃsakaliṅga
vānaraīḥby the monkeys
vānaraīḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक)
FormTṛtīyā (3rd/तृतीया), Bahuvacana, Puṃliṅga
tyakta-jīvitaiḥwho had given up (hope of) life
tyakta-jīvitaiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottyakta (कृदन्त/धातु √tyaj) + jīvita (प्रातिपदिक)
FormTṛtīyā (3rd), Bahuvacana, Puṃliṅga; ṣaṣṭhī-tatpuruṣa: 'tyaktaṃ jīvitam yeṣām' (those who have abandoned life/hope), qualifying vānaraīḥ
sa-bāṣpaḥtearful
sa-bāṣpaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa (सह/अव्यय) + bāṣpa (प्रातिपदिक)
FormPrathamā (1st), Ekavacana, Puṃliṅga; 'with tears' (सह-सम्बन्ध) qualifying gṛdhraḥ
vānaraānthe monkeys
vānaraān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक)
FormDvitīyā (2nd), Bahuvacana, Puṃliṅga
gṛdhraḥthe vulture
gṛdhraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgṛdhra (प्रातिपदिक)
FormPrathamā (1st), Ekavacana, Puṃliṅga
pratyuvācareplied
pratyuvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati-√vac (धातु)
FormLiṭ-lakāra (perfect/लिट्), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada
mahā-svanaḥloud-voiced
mahā-svanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + svana (प्रातिपदिक)
FormPrathamā (1st), Ekavacana, Puṃliṅga; karmadhāraya 'great-sounding/loud-voiced', qualifying gṛdhraḥ

On hearing the pathetic words from the monkeys who had given up hope of life, the loud-voiced vulture wailing replied:

S
Sampāti (the vulture)
V
Vānaras

FAQs

Compassionate response to suffering aligns with dharma; the verse frames dialogue as guided by empathy rather than exploitation.

After hearing the despairing vānaras, Sampāti begins to respond, moved to tears.

Karunā (compassion) and truthful engagement with those in distress.