Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

मैत्रीप्रतिष्ठा

Rama–Sugriva Alliance and Fire-Rite of Friendship

एतत्तु वचनं श्रुत्वा सुग्रीवेण सुभाषितम्।सम्प्रहृष्टमना हस्तं पीडयामास पाणिना4.5.13।।हृद्यं सौहृदमालम्ब्यपर्यष्वजत पीडितम्।

etat tu vacanaṁ śrutvā sugrīveṇa subhāṣitam |

samprahṛṣṭa-manā hastaṁ pīḍayāmāsa pāṇinā || 4.5.13 ||

hṛdyaṁ sauhṛdam ālambya paryaṣvajata pīḍitam |

సుగ్రీవుని సుభాషిత వచనాన్ని విని రాఘవుని మనస్సు పరమానందంతో ఉల్లసించింది. ఆయన తన చేతితో సుగ్రీవుని చేతిని బిగిగా పట్టి నొక్కాడు; హృదయస్థమైన సౌహార్దాన్ని ఆశ్రయించి స్నేహంతో దగ్గరకు వచ్చి అతనిని దృఢంగా ఆలింగనం చేసాడు।

एतत्this
एतत्:
कर्मविशेषण (Karma-viśeṣaṇa)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; वचनम् इत्यस्य विशेषणवत्
तुindeed / then
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/अनुवाद (particle: but/indeed)
वचनम्speech/words
वचनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
पूर्वकालक्रिया (Pūrvakāla-kriyā)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund): "having heard"
सुग्रीवेणby Sugriva
सुग्रीवेण:
कर्ता (Kartā; agent in participial passive)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/कर्ता), एकवचन; कर्तृवाचक तृतीया (agent of passive participle subhāṣitam)
सुभाषितम्well-spoken
सुभाषितम्:
कर्मविशेषण (Karma-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + भाषित (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः: "सु + भाषितम्" = well-spoken; वचनम् इत्यस्य विशेषणम्
सम्प्रहृष्टमनाwith very delighted mind
सम्प्रहृष्टमना:
कर्तृविशेषण (Kartṛ-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootसम् + प्र + हृष् (धातु) + मनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः: "सम्प्रहृष्टं मनः यस्य सः"
हस्तम्hand
हस्तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
पीडयामासpressed/squeezed
पीडयामास:
क्रिया (Kriyā/Predicate)
TypeVerb
Rootपीड् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्; णिच्-प्रयोग (causative stem pīḍaya-)
पाणिनाwith (his) hand
पाणिना:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootपाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन

Then, Hanuman vanquisher of enemies, gave up his guise of a mendicant, assumed his natural form and generated fire by rubbing two pieces of wood. Well-pleased at heart, he made an offering of flowers to the flaming fire and placed it between them.

R
Rāma
S
Sugrīva

FAQs

Dharma is shown through sincere reciprocity: Rāma responds to offered friendship with transparent goodwill, making the alliance morally grounded rather than opportunistic.

Rāma accepts Sugrīva’s proposal of friendship, sealing it through handclasp and embrace—visible signs of mutual trust.

Rāma’s capacity for loyal friendship (sauhṛda) and his readiness to bind himself to a righteous commitment.