Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

पूर्वदिशि सीतामार्गण-नियोगः

Deployment to the Eastern Quarter for the Search of Sita

शैलेषु तेषु सर्वेषु कन्दरेषु वनेषु च।।4.40.66।।ये च नोक्ता मया देशा विचेया तेषु जानकी।

śaileṣu teṣu sarveṣu kandareṣu vaneṣu ca || 4.40.66 ||

ye ca noktā mayā deśā viceyā teṣu jānakī |

ఆ అన్ని పర్వతాలలో, వాటి కందరాలలో, అరణ్యాలలో, అలాగే నేను ప్రత్యేకంగా చెప్పని ప్రాంతాలలో కూడా జానకిని అన్వేషించాలి।

śaileṣuon the mountains
śaileṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśaila (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī, Bahuvacana
teṣuin those
teṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī, Bahuvacana; demonstrative pronoun
sarveṣuin all
sarveṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī, Bahuvacana; qualifying ‘teṣu/śaileṣu’
kandareṣuin the caves
kandareṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkandara (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Saptamī, Bahuvacana
vaneṣuin the forests
vaneṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Saptamī, Bahuvacana
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
yewhich
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; relative pronoun qualifying ‘deśāḥ’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
nanot
na:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya, negation particle (निषेध)
uktāḥmentioned
uktāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvac (वच् धातु)
FormKṛdanta: Past passive participle (क्त) ‘said/mentioned’; Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; qualifying ‘deśāḥ’
mayāby me
mayā:
Kartṛ (कर्ता, passive agent)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Ekavacana; agent in passive construction
deśāḥplaces/regions
deśāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
viceyāḥshould be searched
viceyāḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-ci (चि धातु)
FormKṛdanta: Gerundive (यत्) ‘to be searched/examined’; Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; predicate for ‘deśāḥ’
teṣuin those
teṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī, Bahuvacana; ‘in those (places)’
jānakīJānakī (Sītā)
jānakī:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjānakī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; object sought, implied as ‘(to be searched for) Jānakī’

'You should look for Janaki everywhere -- on the mountains, in the lakes and in the places not indicated by me.

J
Jānakī (Sītā)

FAQs

Dharma here is diligent duty: a seeker must not limit effort to only what is convenient or already specified, but must search comprehensively for the righteous goal.

Sugriva is instructing the search-party on how thoroughly they must look for Sītā, including unnamed and uncharted areas.

Thoroughness and perseverance in service—carrying out an entrusted mission without omissions.