Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

किष्किन्धाकाण्डे षट्त्रिंशः सर्गः — सुग्रीवस्य भय-त्यागः, कृतज्ञता, तथा लक्ष्मणेन सान्त्वन-प्रेरणा

Sugriva’s Reassurance and Lakshmana’s Counsel

स लक्ष्मणं भीमबलं सर्ववानरसत्तमः।अब्रवीत्प्रश्रितं वाक्यं सुग्रीव स्सम्प्रहर्षयन्।।।।

sa lakṣmaṇaṃ bhīmabalaṃ sarvavānarasattamaḥ |

abravīt praśritaṃ vākyaṃ sugrīvaḥ sampraharṣayan ||

అప్పుడు సమస్త వానరులలో శ్రేష్ఠుడైన సుగ్రీవుడు, భీమబలుడైన లక్ష్మణుని సంతోషింపజేయుచు వినయపూర్వకమైన వచనములు పలికెను।

सःhe (Sugriva)
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
लक्ष्मणम्Lakshmana
लक्ष्मणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भीमबलम्of formidable strength
भीमबलम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभीम + बल (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (भीमं बलं यस्य/भीमबलः); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘लक्ष्मणम्’ इत्यस्य विशेषणम्
सर्ववानरसत्तमःthe best among all monkeys
सर्ववानरसत्तमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व + वानर + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: सर्वेषां वानराणां सत्तमः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, एकवचन
प्रश्रितम्humble/polite
प्रश्रितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + श्रि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP/क्त); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘वाक्यम्’ इत्यस्य विशेषणम्; अर्थे ‘विनीत/नम्र’
वाक्यम्words/speech
वाक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सुग्रीवःSugriva
सुग्रीवः:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘सः’ इत्यस्य समानााधिकरणम्
सम्प्रहर्षयन्pleasing/cheering (him)
सम्प्रहर्षयन्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + प्र + हृष् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकर्तरि कृदन्त (Present active participle/शतृ); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘सुग्रीवः’ इत्यस्य विशेषणम्; क्रियाविशेषण-भावे (while pleasing/cheering)

Sugriva, the noblest of all monkeys, spoke these polite words in a pleasing manner to Lakshmana of terrific strength:

S
Sugriva
L
Lakshmana
V
Vānara host

FAQs

Proper speech (vāg-dharma) is part of righteousness: even amid conflict, one should respond with courtesy to restore harmony and uphold alliance-duties.

Sugriva, chastened by Lakshmana’s presence, transitions into respectful dialogue to repair relations and proceed with Rama’s mission.

Diplomacy and humility: Sugriva chooses respectful words to de-escalate tension.