Shloka 14

समानेष्यति सुग्रीव स्सीतया सह राघवम्।शशाङ्कमिव रोहिण्या निहत्वा रावणं रणे।।।।

samāneṣyati sugrīvaḥ sītayā saha rāghavam | śaśāṅkam iva rohiṇyā nihatvā rāvaṇaṃ raṇe ||

యుద్ధంలో రావణుణ్ని సంహరించి సుగ్రీవుడు త్వరలోనే రాఘవుణ్ని సీతతో కలిసి కలిపివేస్తాడు—రోహిణితో చంద్రుడు కలిసినట్లుగా।

समानेष्यतिwill bring together
समानेष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-नी (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future); परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, एकवचन
सुग्रीवःSugriva
सुग्रीवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सीतयाwith Sita
सीतया:
Sahakari/Karana (सहकारी/करण)
TypeNoun
Rootसीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; सह-योगे
सहtogether with
सह:
Sahartha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय (with)
राघवम्Rama (Raghava)
राघवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
शशाङ्कम्the moon
शशाङ्कम्:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootशशाङ्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; उपमान (moon)
इवlike
इव:
Upamana-marker (उपमा-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय (like/as)
रोहिण्याwith Rohini
रोहिण्या:
Sahakari/Karana (सहकारी/करण)
TypeNoun
Rootरोहिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति, एकवचन; उपमेय-सहचर (with Rohiṇī)
निहत्वाhaving killed
निहत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-हन् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्तः (gerund): having slain
रावणम्Ravana
रावणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
रणेin battle
रणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति, एकवचन

'Killing Ravana in war, Sugriva will restore Sita soon to Rama.Rama will join Sita like Moon joins Rohini.

S
Sugrīva
S
Sītā
R
Rāghava (Rāma)
R
Rāvaṇa
Ś
Śaśāṅka (Moon)
R
Rohiṇī

FAQs

Dharma here is steadfast commitment to a righteous promise: Sugrīva is portrayed as fulfilling his duty to aid Rāma, culminating in the restoration of Sītā after the defeat of adharma (Rāvaṇa).

Tārā counsels Lakṣmaṇa, assuring him that Sugrīva will accomplish the war against Rāvaṇa and reunite Rāma and Sītā.

Reliability and loyalty in alliance—Sugrīva’s expected faithfulness to his pledged support of Rāma.