स तस्या वचनं श्रुत्वा सान्त्वपूर्वमशङ्कितम्।भूयः प्रणयदृष्टार्थं लक्ष्मणो वाक्यमब्रवीत्।।।।
sa tasyā vacanaṃ śrutvā sāntva-pūrvam aśaṅkitam | bhūyaḥ praṇaya-dṛṣṭārthaṃ lakṣmaṇo vākyam abravīt ||
ఆమె సాంత్వనతో ప్రారంభమైన నిర్భయ వాక్యాన్ని విని, లక్ష్మణుడు మళ్లీ స్నేహభావంతో, అయితే లక్ష్యంతో కూడిన మాటలను పలికాడు॥
Having heard Tara's unhesitant submission spoken in a pleasant and friendly manner, Lakshmana replied:
Even when correcting wrongdoing, one should respond in a measured, socially harmonious way—firm in aim, controlled in tone.
After Tārā’s conciliatory opening, Lakṣmaṇa proceeds to state the complaint against Sugrīva.
Balanced conduct: Lakṣmaṇa’s capacity to combine purpose with moderated speech.