Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

किष्किन्धाप्रवेशः—लक्ष्मणस्य कोपः, तारासान्त्वम्, सुग्रीवदर्शनम्

Lakshmana Enters Kishkindha: Anger, Tara’s Mediation, and Sugriva Encountered

पाण्डुरेण तु सालेन परिक्षिप्तं दुरासदम्।वानरेन्द्रगृहं रम्यं महेन्द्रसदनोपमम्।।4.33.14।।शुक्लैः प्रासादशिखरैः कैलासशिखरोपमैः।सर्वकामफलैर्वृक्षैः पुष्पितैरुपशोभितम्।।4.33.15।।महेन्द्रदत्तैश्श्रीमद्भिर्नीलजीमूतसन्निभैः।दिव्यपुष्पफलैर्वृक्षैशीतच्छायैर्मनोरमैः।।4.33.16।।हरिभिस्संवृतद्वारं बलिभिश्शस्त्रपाणिभिः।दिव्यमाल्यावृतं शुभ्रं तप्तकाञ्चनतोरणम्।।4.33.17।।सुग्रीवस्य गृहं रम्यं प्रविवेश महाबलः।अवार्यमाणस्सौमित्रिर्महाभ्रमिव भास्करः।।4.33.18।।

haribhissaṃvṛtadvāraṃ balibhiśśastrapāṇibhiḥ |

divyamālyāvṛtaṃ śubhraṃ taptakāñcanatoraṇam ||4.33.17||

ఆ ద్వారం ఆయుధాలు చేతబట్టి ఉన్న బలవంతులైన వానరయోధులతో నిండిపోయి ఉండెను. అది శుభ్రంగా ప్రకాశిస్తూ, దివ్యమాలలతో అలంకృతమై, తప్తకాంచన తೋರణంతో విరాజిల్లెను.

हरिभिःby/with the monkeys
हरिभिः:
करणम् (instrument/agent-associate in passive description)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिकम्)
Formपुंलिङ्गः; तृतीया-विभक्तिः; बहुवचनम् (masculine; instrumental case; plural)
संवृतenclosed/surrounded
संवृत:
विशेषणम् (qualifier)
TypeAdjective
Rootसम् + √वृ (धातु) → संवृत (कृदन्तः, क्त-प्रत्ययः)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle, kta); नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम् (agreeing with द्वारम्)
द्वारम्door/entrance
द्वारम्:
कर्म (object described)
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिकम्)
Formनपुंसकलिङ्गः; द्वितीया-विभक्तिः; एकवचनम् (neuter; accusative; singular)
बलिभिःby/with the strong (ones)
बलिभिः:
करणम् (instrument/agent-associate in passive description)
TypeAdjective
Rootबलिन् (प्रातिपदिकम्)
Formपुंलिङ्गः; तृतीया-विभक्तिः; बहुवचनम् (masculine; instrumental; plural)
शस्त्रपाणिभिःby/with those having weapons in hand
शस्त्रपाणिभिः:
करणम् (instrument/agent-associate in passive description)
TypeAdjective
Rootशस्त्र + पाणि (प्रातिपदिके)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (शस्त्राणि पाणौ येषाम्/शस्त्रं पाणौ—‘weapon-in-hand’); पुंलिङ्गः; तृतीया-विभक्तिः; बहुवचनम् (masculine; instrumental; plural)
दिव्यdivine/splendid
दिव्य:
विशेषणम् (qualifier)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिकम्)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम् (agreeing with तोरणम्)
माल्यावृतम्covered/adorned with garlands
माल्यावृतम्:
विशेषणम् (qualifier)
TypeAdjective
Rootमाल्य + आवृत (सम् + आ + √वृ (धातु) → आवृत, क्त)
Formतृतीया-तत्पुरुषः/उपपद-समासः (माल्येन आवृतम् ‘covered with garlands’); भूतकर्मणि कृदन्तः (kta); नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम् (agreeing with तोरणम्)
शुभ्रम्bright/white
शुभ्रम्:
विशेषणम् (qualifier)
TypeAdjective
Rootशुभ्र (प्रातिपदिकम्)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम् (agreeing with तोरणम्)
तप्तकाञ्चनतोरणम्a torana (arch/door-ornament) of polished gold
तप्तकाञ्चनतोरणम्:
कर्म (object described)
TypeNoun
Rootतप्त + काञ्चन + तोरण (प्रातिपदिके)
Formकर्मधारय-समासः (तप्तं काञ्चनं यस्य तत्—‘of heated/polished gold’ + तोरणम्); नपुंसकलिङ्गः; द्वितीया-विभक्तिः; एकवचनम् (neuter; accusative; singular)

The abode of Sugriva was encircled by a white rampart and unapproachable.It was enchanting like the abode of Indra. The mansion tops were like the white peaks of Kailas mountain filled with blossoming trees which could yield all kinds of fruits to suit one's taste. The trees were huge like dark clouds, cool and shady with wonderful flowers in full bloom, the riches gifted by Indra, were delightful. The entrance was guarded by mighty monkeys holding weapons in hand. It had a golden archway at the entrance decorated with wonderful garlands and strings of golden flowers. Saumitri of great prowess entered the rich abode of Sugriva just as the Sun enters huge clouds unobstructed.

S
Sugrīva
H
Hari (Vānara guards)
Ś
Śastra

FAQs

It reflects rājadharma: a ruler’s home and realm are protected by disciplined strength, where power is exercised as guardianship rather than lawlessness.

The description frames Sugrīva’s court as a stable, legitimate seat of authority—supporting the truthful alliance and pledged commitments between Rāma and Sugrīva that depend on order and reliability.