Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

लक्ष्मणक्रोधः सुग्रीवप्रबोधनं च

Lakshmana’s Wrath and the Summoning of Sugriva

संङ्गृह्य पादौ पितुरग्र्यतेजाःजग्राह मातुः पुनरेव पादौ।पादौ रुमायाश्च निपीडयित्वानिवेदयामास ततस्तमर्थम्।।

saṅgṛhya pādau pitur agryatejāḥ jagrāha mātuḥ punar eva pādau | pādau rumāyāś ca nipīḍayitvā nivedayāmāsa tatas tam artham ||

ప్రకాశవంతుడైన అంగదుడు తండ్రి పాదములను పట్టుకొని, మళ్లీ తల్లి పాదములను కూడా గ్రహించెను. రుమా పాదములను భక్తితో స్పర్శించి, ఆ తరువాత ఆ విషయమును నివేదించెను.

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Masculine, Nominative (1), Singular
nidrā-mada-saṃvītaḥovercome by sleep and intoxication
nidrā-mada-saṃvītaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnidrā (प्रातिपदिक) + mada (प्रातिपदिक) + saṃvīta (कृदन्त-आधारित)
FormDvandva (निद्रा च मदश्च) + PPP 'saṃvīta' (covered/overcome), Masculine, Nominative (1), Singular; qualifies vānaraḥ
vānaraḥthe monkey
vānaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Singular
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
vibuddhavānawake/come to senses
vibuddhavān:
Kriyā-sāmānādhikaraṇa (क्रिया-सामानाधिकरण; predicate)
TypeVerb
Rootvi-√budh (धातु)
FormKṛdanta: past active participle in -वत् (क्तवत्), Masculine, Nominative (1), Singular; predicate adjective
babhūvabecame/was
babhūva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormLiṭ (Perfect), Parasmaipada, 3rd person, Singular
mada-mattaḥintoxicated
mada-mattaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmada (प्रातिपदिक) + matta (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (मदेन मत्तः), Masculine, Nominative (1), Singular; qualifies saḥ/vānaraḥ
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
madanenaby passion/love
madanena:
Karaṇa/Hetu (करण/हेतु; means/cause)
TypeNoun
Rootmadana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (तृतीया/3), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
mohitaḥdeluded
mohitaḥ:
Kriyā-sāmānādhikaraṇa (क्रिया-सामानाधिकरण)
TypeVerb
Root√muh (धातु)
FormKṛdanta: PPP (क्त), Masculine, Nominative (1), Singular; predicate adjective

Highly brilliant Angada holding his father's feet first, then mother's and thereafter Ruma's, reported the matter to Sugriva.

A
Angada
S
Sugriva
R
Ruma

FAQs

Dharma is reverence and truthful reporting: Angada honors elders and authority before delivering urgent news, aligning conduct with social and moral order.

Angada formally approaches the royal household and then delivers Lakshmana’s message.

Respect (vinaya) and reliability—he behaves as a proper prince and messenger.