Shloka 58

अहं तु हृतदारश्च राज्याच्य महतश्च्युतः।नदीकूलमिव क्लिन्नमवसीदामि लक्ष्मण।।।।

ahaṃ tu hṛta-dāraś ca rājyāc ca mahataś cyutaḥ | nadī-kūlam iva klinnam avasīdāmi lakṣmaṇa ||

కానీ నేను—భార్యను కోల్పోయి, మహత్తర రాజ్యంనుండి పడిపోయి—తడిసిన నదీ తీరంలా కూలిపోతున్నాను, లక్ష్మణా।

अहम्I
अहम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), उत्तमपुरुषार्थे; पुल्लिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (common), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध (Sambandha/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक (contrast/emphasis)
हृतदारःone whose wife is taken away
हृतदारः:
कर्ता (Karta/Subject; adjectival to subject)
TypeAdjective
Rootहृत (कृदन्त; √हृ (धातु) + क्त) + दार (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): हृताः दाराः यस्य; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (qualifier) अहम्-शब्दस्य
and
:
सम्बन्ध (Sambandha/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction)
राज्यात्from the kingdom
राज्यात्:
अपादान (Apadana/Ablative source)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
and
:
सम्बन्ध (Sambandha/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction)
महतःfrom greatness / from a great position
महतः:
अपादान (Apadana/Ablative source)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; 'महान्' इत्यस्य पञ्चमी रूपम्
च्युतःfallen/dethroned
च्युतः:
कर्ता (Karta/Subject; adjectival to subject)
TypeAdjective
Rootच्युत (कृदन्त; √च्यु (धातु) + क्त)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् अहम्-शब्दस्य
नदीकूलम्a river-bank
नदीकूलम्:
उपमान (Upamana/Standard of comparison)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक) + कूल (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: नद्याः कूलम्; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; उपमानपदम्
इवlike
इव:
सम्बन्ध (Sambandha/Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक (comparative particle)
क्लिन्नम्soaked/wet
क्लिन्नम्:
विशेषण (Visheshana/Qualifier)
TypeAdjective
Rootक्लिन्न (कृदन्त; √क्लिद् (धातु) + क्त)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; उपमेयस्य (अहम्) भाववर्णनम्
अवसीदामिI sink / I become despondent
अवसीदामि:
क्रिया (Kriya/Verb)
TypeVerb
Root√सद् (धातु) उपसर्गः अव + तिङ्
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम्
लक्ष्मणO Lakshmana
लक्ष्मण:
सम्बोधन (Sambodhana/Vocative address)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

'O Lakshmana! I have lost my wife. I have been dethroned from the mighty kingdom. I am sinking like a river bank overflowed.

L
Lakṣmaṇa
S
Sītā (implied by 'hṛtadāra')

FAQs

Dharma includes truthful acknowledgment of suffering without abandoning duty: Rāma states his pain (satya) while still remaining within the moral frame of perseverance.

Rāma confides to Lakṣmaṇa his deepening despair in the rains—Sītā is abducted and his royal station is lost.

Emotional honesty joined to endurance: Rāma does not conceal grief, yet continues forward in righteous purpose.