Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

महाभिषेकः

Sugriva’s Coronation and Angada’s Installation

तस्य पाण्डुरमाजह्रुश्छत्रं हेमपरिष्कृतम्4.26.23।।शुक्ले च वालव्यजने हेमदण्डे यशस्करे।तथा सर्वाणि रत्नानि सर्वबीजौषधीरपि4.26.24सक्षीराणां च वृक्षाणां प्ररोहान्कुसुमानि च।शुक्लानि चैव वस्त्राणि श्वेतं चैवानुलेपनम्4.26.25।।सुगन्धीनि च माल्यानि स्थलजान्यम्बुजानि च।चन्दनानि च दिव्यानि गन्धांश्च विविधान्बहून्4.26.26।।अक्षतं जातरूपं च प्रियङ्गुमधुसर्पिषी।दधि चर्म च वैयाघ्रं वाराही चाप्युपानहौ4.26.27।।समालम्भनमादाय रोचनां समनश्शिलाम्।आग्मुस्तत्र मुदिता वराः कन्यास्तु षोडश4.26.28।।

akṣataṃ jātarūpaṃ ca priyaṅgu-madhu-sarpiṣī |

dadhi carma ca vaiyāghraṃ vārāhī cāpy upānahau॥

వారు అక్షతము మరియు స్వర్ణము, ప్రియంగు, మధు మరియు సర్పిష్ (నెయ్యి); అలాగే దధి, వ్యాఘ్రచర్మము మరియు వరాహచర్మపు ఉపానహలను కూడా తెచ్చారు.

अक्षतम्unbroken rice / intact grains
अक्षतम्:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootअक्षत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया विभक्तिः एकवचनम् (neuter nominative/accusative singular)
जातरूपम्gold
जातरूपम्:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootजातरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया विभक्तिः एकवचनम् (neuter nominative/accusative singular)
and
:
समुच्चय (coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction: and)
प्रियङ्गु-मधु-सर्पिषीpriyaṅgu, honey, and ghee
प्रियङ्गु-मधु-सर्पिषी:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootप्रियङ्गु (प्रातिपदिक) + मधु (प्रातिपदिक) + सर्पिष् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया विभक्तिः द्विवचनम् (feminine nominative/accusative dual); इतरेतर-द्वन्द्वः (enumerative copulative)
दधिcurds
दधि:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootदधि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया विभक्तिः एकवचनम् (neuter nominative/accusative singular)
चर्मhide/skin
चर्म:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootचर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया विभक्तिः एकवचनम् (neuter nominative/accusative singular)
and
:
समुच्चय (coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction: and)
वैयाघ्रम्tiger(-skin), made of tiger
वैयाघ्रम्:
कर्म (object)
TypeAdjective
Rootवैयाघ्र (प्रातिपदिक) < व्याघ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया विभक्तिः एकवचनम् (neuter nominative/accusative singular); विशेषणम् (qualifier)
वाराहीboar(-leather), made of boar
वाराही:
कर्म (object)
TypeAdjective
Rootवाराही (प्रातिपदिक) < वराह (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया विभक्तिः एकवचनम् (feminine nominative/accusative singular); विशेषणम् (qualifier)
and
:
समुच्चय (coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction: and)
अपिalso
अपि:
समुच्चय (addition)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्ययम् (particle: also/even)
उपानहौa pair of sandals
उपानहौ:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootउपानह् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया विभक्तिः द्विवचनम् (feminine nominative/accusative dual)

The monkeys brought a white canopy decorated with gold and two chamaras with glorious golden staff. They also brought jewels, all kinds of medicinal herbs, sprouts, sap from trees, white flowers and white clothes, unguents, garlands of fragrant lotuses that grow on land and water, heavently sandal, fragrants of different kinds, goldcoloured paddy, honey of priyanga, curds, tiger skin and sandals made of boar skin. Then sixteen beautiful, cheerful females appeared with unguent, gorochana mixed with red arsenic (used for putting tilaka on the forehead).

A
akṣata (ritual rice)
J
jātarūpa (gold)
M
madhu (honey)
D
dadhi (curds)

FAQs

Legitimate rule is affirmed through sanctioned rites and offerings: the careful selection of auspicious substances underscores accountability to tradition and social-religious norms, a facet of rājadharma.

Ritual supplies for Sugrīva’s abhiṣeka are enumerated—food items, auspicious grains, gold, unguents, and ceremonial articles.

Readiness to uphold rightful order: the vānaras’ coordinated provision reflects loyalty and respect for consecrated kingship.