Shloka 4

यथा प्रतिज्ञातमिदं नरेन्द्रकृतं त्वया दृष्टफलं च कर्म।ममाद्य भोगेषु नरेन्द्रपुत्रमनो निवृत्तं सहजीवितेन।।

yathā pratijñātam idaṃ narendra kṛtaṃ tvayā dṛṣṭaphalaṃ ca karma | mamādya bhogeṣu narendraputra mano nivṛttaṃ sahajīvitena ||

హే నరేంద్రా! నీవు ప్రతిజ్ఞ చేసినట్లే ఆ కార్యాన్ని నెరవేర్చావు; దాని ఫలితమూ ప్రత్యక్షంగా కనిపిస్తోంది. కానీ ఈ రోజు, హే రాజకుమారా, నా మనస్సు భోగాల నుంచే కాదు, జీవితం నుంచికూడా విరక్తమైంది॥

yathāas
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya; manner/comparison
pratijñātampromised
pratijñātam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootprati+jñā (धातु: प्रति+ज्ञा) (कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त) 'promised'; Neuter, Nominative/Accusative, Singular; qualifies 'idam'
idamthis
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक: इदम्)
FormPronoun, Neuter, Nominative/Accusative, Singular
narendraO king
narendra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnara-indra (प्रातिपदिक: नरेन्द्र)
FormTatpuruṣa 'lord of men/king'; Masculine, Vocative, Singular
kṛtamdone
kṛtam:
Kriya (क्रिया)
TypeAdjective
Rootkṛ (धातु: कृ) (कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त) 'done'; Neuter, Nominative/Accusative, Singular; predicative with 'idam'
tvayāby you
tvayā:
Kartr̥ (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक: युष्मद्)
FormPronoun, Instrumental, Singular
dṛṣṭa-phalamwith manifest result
dṛṣṭa-phalam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdṛṣṭa (कृदन्त: दृश्) + phala (प्रातिपदिक: फल)
FormTatpuruṣa 'having seen result/with visible result'; Neuter, Nominative/Accusative, Singular; qualifies 'karma'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
karmadeed
karma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक: कर्मन्)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक: अस्मद्)
FormPronoun, Genitive, Singular
adyatoday/now
adya:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
FormAvyaya; adverb of time
bhogeṣuin pleasures
bhogeṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhoga (प्रातिपदिक: भोग)
FormMasculine, Locative (7th), Plural
narendra-putraO prince
narendra-putra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnarendra (प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa 'son of a king'; Masculine, Vocative, Singular
manaḥmind
manaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक: मनस्)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; subject of 'nivṛttam'
nivṛttamhas withdrawn
nivṛttam:
Kriya (क्रिया)
TypeAdjective
Rootni+vṛt (धातु: नि+वृत्) (कृदन्त)
FormPast participle (क्त) 'turned away/ceased'; Neuter, Nominative/Accusative, Singular; predicate to 'manaḥ'
saha-jīvitenaalong with life itself
saha-jīvitena:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootsaha (अव्यय/पूर्वपद) + jīvita (प्रातिपदिक: जीवित)
FormAvyayībhāva 'together with life'; Neuter, Instrumental, Singular; adverbial instrument

'Your majesty! you have struck down Vali as promised and the consequences of your action are seen now. O prince, however, my mind is not interested in the enjoyment of pleasures. I have no interest in life.

T
Tārā
R
Rāma
V
Vāli (implied)

FAQs

It affirms satya (keeping one’s promise) while also confronting the human cost of action—dharma includes accountability for visible consequences.

Tārā acknowledges that Rāma fulfilled his pledged act (Vāli’s slaying) but declares her own withdrawal from worldly enjoyment due to bereavement.

Rāma’s fidelity to promise (satya) is recognized; Tārā’s grief-driven detachment is foregrounded.