सा विस्फुरन्ती परिरभ्यमाणाभर्तुस्सकाशादपनीयमाना।ददर्श रामं शरचापपाणिंस्वतेजसा सूर्यमिव ज्वलन्तम्।।
sā visphurantī parirabhyamāṇā bhartuḥ sakāśād apanīyamānā |
dadarśa rāmaṁ śaracāpapāṇiṁ svatejasā sūryam iva jvalantam ||
ఆమె తడబడుతూ, పట్టుకొని ఉంచబడుతూ, భర్త సమీపం నుండి తొలగింపబడుతూ ఉండగా, శరచాపధారియైన శ్రీరాముని స్వతేజస్సుతో సూర్యునివలె జ్వలించుచున్నవాడిగా చూచెను।
While Tara was clinging to her husband and struggling, and was being removed from there, she saw effulgent Rama holding bow and arrows glittering like the Sun.
Tejas aligned with dharma: Rāma’s radiance symbolizes authority and the weight of righteous judgment, encountered directly by the grieving queen.
Tārā is separated from Vāli’s body by ministers and, in that moment, beholds Rāma armed and radiant.
Majesty with restraint—Rāma appears as a formidable upholder of order, not as a chaotic aggressor.