Shloka 14

तं दृष्ट्वा राघवं वाली लक्ष्मणं च महाबलम्।अब्रवीत्प्रश्रितं वाक्यं परुषं धर्मसंहितम्4.17.13।।त्वं नराधिपतेः पुत्रः प्रथितः प्रियदर्शनःकुलीनस्सत्त्वसम्पन्न स्तेजस्वी चरितव्रतः।।4.17.14।।पराङ्मुखवधं कृत्वा कोऽत्र प्राप्तस्त्वया गुणः।यदहं युद्धसंरब्धश्शरेणोरसि ताडित:4.17.15।।

tvaṃ narādhipateḥ putraḥ prathitaḥ priyadarśanaḥ |

kulīnaḥ sattvasaṃpannaḥ tejasvī caritavrataḥ ||4.17.14||

నీవు నరాధిపతి కుమారుడవు—ప్రసిద్ధుడవు, ప్రియదర్శనుడవు; కులీనుడవు, సత్త్వసంపన్నుడవు, తేజస్సుతో ప్రకాశించువాడవు, ధర్మాచరణవ్రతంలో స్థిరుడవు।

त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), उत्तमपुरुषार्थे मध्यमपुरुषः (2nd person), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
नराधिपतेःof the king (lord of men)
नराधिपतेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootनर + अधिपति (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative) ‘नराणाम् अधिपतिः’, पुल्लिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
प्रथितःrenowned
प्रथितः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of ‘त्वम्/पुत्रः’)
TypeAdjective
Rootप्र-था (धाातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकालिक विशेषण (past passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘प्रख्यातः’
प्रियदर्शनःpleasant to behold
प्रियदर्शनः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रिय + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे बहुप्रचलितः (one whose appearance is dear), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कुलीनःnoble-born
कुलीनः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootकुलीन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; गुणवाचक विशेषण
सत्त्वसम्पन्नःendowed with virtue
सत्त्वसम्पन्नः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसत्त्व + सम्पन्न (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (possessing sattva/virtue), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेजस्वीbrilliant, radiant
तेजस्वी:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootतेजस्विन् (प्रातिपदिक)
Formतेजस्विन्-शब्द (in-stem), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
चरितव्रतःone who observes his vows
चरितव्रतः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootचरित + व्रत (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (one whose vows are practiced/observed), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

On seeing powerful Rama and Lakshmana approaching,Vali spoke with pride and rigteousness to Rama, 'You are a prince, born of a noble family, son of a renowned king. You are famous, brilliant, handsome and follower of good practices.Having hit me when I was engaged otherwise in an encounter what merit have you gained?'

V
Vālī
R
Rāma

FAQs

Dharma is presented as a lived standard for rulers: noble birth and fame must be matched by consistent righteous conduct.

As part of his reproach, Vālī first establishes Rāma’s acknowledged virtues before questioning the righteousness of Rāma’s action.

Rāma’s ideal qualities—integrity of vows (vrata), moral character (sattva), and royal dignity—are foregrounded as the benchmark of dharmic behavior.