Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

तारोपदेशः

Tara’s Counsel to Vali on Sugriva’s Roar and Rama’s Alliance

न हि तेन समं बन्धुं भुवि पश्यामि कञ्चन।।दानमानादिसत्कारैः कुरुष्व प्रत्यनन्तरम्।वैरमेतत्समुत्सृज्य तव पार्श्वे स तिष्ठतु।।

na hi tena samaṃ bandhuṃ bhuvi paśyāmi kañcana ||

dāna-mānādi-satkāraiḥ kuruṣva pratyanantaram |

vairam etat samutsṛjya tava pārśve sa tiṣṭhatu ||

నిజంగా, భూమిపై అతనితో సమానమైన బంధువును నేను ఎవరినీ చూడను. కాబట్టి ఈ వైరాన్ని విడిచిపెట్టు; దానము, గౌరవము, సత్కారములతో అతనిని ఆదరించుము; అతడు నీ పక్కనే నిలిచియుండుగాక.

not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात
तेनwith him
तेन:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; सर्वनाम
समम्equal(ly)
समम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: ‘equally’)
बन्धुम्a kinsman
बन्धुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbandhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भुविon earth
भुवि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
पश्यामिI see
पश्यामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√paś (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कञ्चनanyone (at all)
कञ्चन:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkañcana (सर्वनाम-प्रातिपदिक/अनिश्चित)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अनिश्चित-सर्वनाम (indefinite)
दानमानादिसत्कारैःby gifts, respect, and such honours
दानमानादिसत्कारैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक) + māna (प्रातिपदिक) + ādi (अव्यय/प्रातिपदिक) + satkāra (प्रातिपदिक)
Formसमास (समाहार/तत्पुरुष-प्रधान: ‘honours such as gifts and respect’), पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
कुरुष्वdo (so)
कुरुष्व:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
प्रत्यनन्तरम्immediately thereafter
प्रत्यनन्तरम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय) + anantara (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (adverb: ‘immediately after’), अव्यय
वैरम्enmity
वैरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvaira (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
समुत्सृज्यhaving completely abandoned
समुत्सृज्य:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ud-√sṛj (धातु) + ल्यप् (कृत्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकाल
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
पार्श्वेat the side
पार्श्वे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpārśva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
तिष्ठतुlet him remain
तिष्ठतु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

'Indeed I do not see any of your relatives comparable to him on earth. Give up enmity with him. Give him wealth. Give him respect. Keep him by your side.

T
Tārā
V
Vālī
S
Sugrīva

FAQs

Dharma is restoration of social and familial harmony through respectful conduct—ending hostility and re-establishing bonds with honor and generosity.

Tārā urges Vālī to reconcile with Sugrīva and actively honor him so that unity is visibly restored.

Magnanimity—using respect, gifts, and proximity to heal a fractured relationship.