Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

किष्किन्धायां सुग्रीवस्य नादः

Sugriva’s War-Cry at Kishkindha

तदाह्वाननिमित्तं त्वं वालिनो हेममालिनः।सुग्रीव कुरु तं शब्दं निष्पतेद्येन वानरः4.14.16।।

tad āhvāna-nimittaṃ tvaṃ vālino hema-mālinaḥ | sugrīva kuru taṃ śabdaṃ niṣpated yena vānaraḥ ||

హే సుగ్రీవా, హేమమాలాధారి వాలిని పిలిచే నిమిత్తం నీవు అటువంటి నాదం చేయి; దానితో ఆ వానరుడు బయటికి దూకి వస్తాడు.

तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘that’ (qualifying āhvānanimittam)
आह्वान-निमित्तम्the means/cause of summoning
आह्वान-निमित्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआह्वान (प्रातिपदिक) + निमित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (आह्वानस्य निमित्तम् = cause/means of calling)
त्वम्you
त्वम्:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
वालिनःof Vali
वालिनः:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवालिन्/वालि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
हेम-मालिनः(of him) wearing a golden garland
हेम-मालिनः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहेम (प्रातिपदिक) + मालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (हेमस्य माला यस्य = having a golden garland)
सुग्रीवO Sugriva
सुग्रीव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
कुरुmake/do
कुरु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तम्that
तम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifying śabdam
शब्दम्sound/cry
शब्दम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
निष्पतेत्may rush out
निष्पतेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि√पत् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
येनby which
येन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; relative pronoun ‘by which’
वानरःthe monkey (Vali)
वानरः:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

'O Sugriva! give a war-cry so that Vali adorned with a golden garland will come out.

R
Rāma
S
Sugrīva
V
Vāli

FAQs

Dharma here operates as disciplined action toward justice: the confrontation is initiated in an orderly, intentional manner rather than through chaos or indiscriminate violence.

Rāma tells Sugrīva to issue a loud call/war-cry to draw Vāli out of Kiṣkindhā, setting the stage for the decisive encounter.

Courage guided by counsel—Sugrīva is urged to act bravely but according to a planned method.