Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Saptajana-āśrama Darśana and the Approach to Kiṣkindhā

Hermitage of Seven Sages; March toward Vāli’s Capital

कन्दराणि च शैलांश्च निर्दराणि गुहास्तथा।शिखराणि च मुख्यानि दरीश्च प्रियदर्शनाः।।

kandarāṇi ca śailāṃś ca nirdarāṇi guhās tathā | śikharāṇi ca mukhyāni darīś ca priya-darśanāḥ ||

వారు కందరాలు, పర్వతాలు, జలధారలులేని గుహలు, అలాగే ప్రధాన శిఖరాలు మరియు చూడముచ్చటైన లోయలను చూశారు।

कन्दराणिvalleys, ravines
कन्दराणि:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootकन्दरा (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (सूच्यते—दृश्यवस्तूनि)
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
शैलान्mountains
शैलान्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
निर्दराणिcaverns, clefts
निर्दराणि:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootनिर्दर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
गुहाःcaves
गुहाः:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootगुहा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तथाlikewise
तथा:
निपात (Particle/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक/समुच्चयार्थक (adverb: likewise)
शिखराणिpeaks
शिखराणि:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootशिखर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
मुख्यानिprincipal, prominent
मुख्यानि:
कर्म-विशेषण (Karma-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootमुख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (शिखराणि इति विशेषण)
दरीःgorges, deep caves
दरीः:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootदरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
प्रियदर्शनाःpleasing to behold
प्रियदर्शनाः:
कर्म-विशेषण (Karma-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootप्रिय-दर्शन (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमासः (प्रियं दर्शनं येषाम्/याः); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (दरीः इति विशेषण)

(They saw) beautiful valleys, mountains, caves, prominent peaks with deep caverns.

M
mountains (śaila)
C
caves (guhā)

FAQs

Dharma includes harmony with the world one passes through—recognizing the ordered beauty of creation while pursuing one’s rightful duty.

The journey narrative continues with a catalog of striking terrain features seen en route to Kiṣkindhā.

Endurance and steadiness—moving through difficult terrain without losing composure or purpose.