Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

द्वादशः सर्गः — Rama’s Proof of Power, the First Duel, and the Identification Mark

Kishkindha Kanda, Sarga 12

स गृहीत्वा धनुर्घोरं शरमेकं च मानदः।सालमुद्दिश्य चिक्षेप ज्यास्वनैः पूरयन्दिशः। 4.12.2।।

sa gṛhītvā dhanur ghoraṃ śaram ekaṃ ca mānadaḥ | sālam uddiśya cikṣepa jyāsvanaiḥ pūrayan diśaḥ || 4.12.2 ||

శత్రువుల గర్వాన్ని అణచే శ్రీరాముడు భయంకరమైన ధనుస్సును పట్టుకొని ఒక్క బాణాన్ని తీసుకున్నాడు. శాలవృక్షాన్ని లక్ష్యంగా చేసి విడిచెను; ధనుర్జ్యా ధ్వనితో దిక్కులు నిండిపోయాయి॥

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
gṛhītvāhaving taken
gṛhītvā:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√grah (ग्रह्)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund)
dhanuḥbow
dhanuḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhanus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
ghoramterrific
ghoram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootghora (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying dhanuḥ)
śaramarrow
śaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
ekamone/single
ekam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying śaram)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
mānadaḥsubduer of pride (Rāma)
mānadaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmānada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपाधि/विशेषणवत् संज्ञा
sālamthe sāla tree
sālam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
uddiśyaaiming at/indicating
uddiśya:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootud-√diś (दिश्)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund)
cikṣepashot/cast
cikṣepa:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṣip (क्षिप्)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
jyā-svanaiḥby the twangs of the bowstring
jyā-svanaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootjyā (प्रातिपदिक) + svana (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (ज्यायाः स्वनः); पुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन
pūrayanfilling
pūrayan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√pṝ (पॄ)
Formशतृ-प्रत्यय वर्तमान कृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियाविशेषणवत्
diśaḥthe directions
diśaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन

Bow in hand, Rama watched both the heroes who resembled the twin Aswini Kumaras.

R
Rāma
B
bow
A
arrow

FAQs

Dharma here is disciplined power: strength is displayed with control and purpose, as Rāma demonstrates capability before acting in a morally weighty conflict.

Rāma demonstrates his archery by shooting at a śāla tree—an act connected to establishing confidence and readiness in the unfolding Vāli–Sugrīva episode.

Vīrya (valor/competence) combined with restraint—skill shown as measured proof rather than reckless violence.