Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

दुन्दुभिवधप्रसङ्गः

The Dundubhi Episode and the Proof of Rama’s Prowess

यदि तेऽपी ह तिष्ठन्ति शपिष्ये तानपि ध्रुवम्4.11.56।।वनेऽस्मिन्मामके नित्यं पुत्रवत्परिरक्षिते।पत्राङ्कुरविनाशाय फलमूलाभवाय च4.11.57।।

yadi te 'pī ha tiṣṭhanti śapiṣye tān api dhruvam || 4.11.56 ||

vane 'smin māmake nityaṃ putravat parirakṣite |

patrāṅkura-vināśāya phala-mūlābhavāya ca || 4.11.57 ||

వారు ఇంకా నిలిచియుంటే, నేనవారినికూడా నిశ్చయంగా శపించెదను—పుత్రవత్గా నేను నిత్యం పరిరక్షించే ఈ నా వనంలో; వారు ఆకులు, కోమలాంకురాలను నాశనం చేసి, ఫలమూలాల లేమికి కారణమైతే।

divasaḥa day
divasaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdivasa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
asyaof him/his
asya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
maryādālimit/deadline
maryādā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaryādā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); apposition to divasaḥ
yamwhom
yam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
draṣṭā(I) will see
draṣṭā:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormPeriphrastic future agent noun (लुट्-भावे कर्तरि/कर्तृवाचक), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); ‘one who will see’
śvaḥtomorrow
śvaḥ:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootśvaḥ (अव्यय)
FormAdverb of time (कालवाचक अव्यय)
asmiI am
asmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्/present), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
vānarammonkey
vānaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
bahu-varṣa-sahasrāṇifor many thousands of years
bahu-varṣa-sahasrāṇi:
Kāla (काल/अवधि)
TypeNoun
Rootbahu (प्रातिपदिक) + varṣa (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन); duration (कालावधि-अर्थे द्वितीया)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
śailaḥa mountain
śailaḥ:
Pradhāna (विधेय/प्रत्यय)
TypeNoun
Rootśaila (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); predicate nominative
bhaviṣyatiwill become
bhaviṣyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLuṭ-lakāra (लुट्/future), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)

'If the monkeys stay back to destroy the leaves and shoots and plunder the fruits and roots of this forest which I have protected just like my son will also certainly invite my curse.

F
fruits and roots (phala, mūla)
C
curse (śāpa)

FAQs

Dharma includes stewardship: a protected forest is not to be exploited or vandalized; harming its living resources is treated as moral offense.

The sage warns that even the attendants will be cursed if they remain and damage the forest’s vegetation and food resources.

Guardianship and disciplined protection—treating the forest as a dependent (like a son) and enforcing accountability for harm.