Previous Verse
Next Verse

Shloka 119

पम्पा

तीर-वर्णनम् / Rama’s Lament at Pampa and the Approach to Rishyamuka

यदि यातिदितेर्गर्भं रावणस्सह सीतया।तत्राप्येनं हनिष्यामि न चेद्दास्यति मैथिलीम्।।।।

yadi yāti diter garbhaṃ rāvaṇas saha sītayā | tatrāpy enaṃ haniṣyāmi na ced dāsyati maithilīm ||

రావణుడు సీతతో కలిసి దితి గర్భంలోకైనా ప్రవేశించినా, అతడు మైథిలిని తిరిగి ఇవ్వకపోతే, అక్కడే నేను అతనిని సంహరిస్తాను।

यदिif
यदि:
सम्बन्ध (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-अव्यय (conditional)
यातिgoes/enters
याति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
दितेःof Diti
दितेः:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootदिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन
गर्भम्womb, interior
गर्भम्:
कर्म (Goal/object)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
रावणःRāvaṇa
रावणः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
सहwith
सह:
सहकारक (Association)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहकारक-अव्यय (with/along with)
सीतयाwith Sītā
सीतया:
सहकारक (Association)
TypeNoun
Rootसीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental/तृतीया), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
देशाधिकरण (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (there)
अपिeven
अपि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवाद-अव्यय (even/also)
एनम्him
एनम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद्/इदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक; एनद्-आदेश)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
हनिष्यामिI will slay
हनिष्यामि:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√हन् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
चेत्if
चेत्:
सम्बन्ध (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formशर्त-अव्यय (if)
दास्यतिwill give/return
दास्यति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मैथिलीम्Maithilī (Sītā)
मैथिलीम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमैथिली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन

'Even if Ravana enters into the womb of Diti (mother of demons) along with Sita, I willslay him there if he does not return the daughter of Mithila.

R
Rama
L
Lakshmana
R
Ravana
S
Sita (Maithili)
D
Diti

FAQs

Uncompromising protection of the innocent: dharma demands pursuing the wrongdoer wherever he hides until the victim is restored.

Lakshmana intensifies his assurance to Rama, declaring that no refuge—mythic or cosmic—will protect Ravana if he refuses to return Sita.

Fearless commitment and loyalty—Lakshmana’s readiness to act decisively for Rama’s righteous cause.