Previous Verse
Next Verse

Shloka 112

पम्पा

तीर-वर्णनम् / Rama’s Lament at Pampa and the Approach to Rishyamuka

किं नु वक्ष्यामि कौसल्यामयोध्यायां नृपात्मज।क्व सा स्नुषेति पृच्छन्तीं कथं चापि तु मनस्विनीम्।।।।

kiṃ nu vakṣyāmi kausalyām ayodhyāyāṃ nṛpātmaja | kva sā snuṣeti pṛcchantīṃ kathaṃ cāpi tu manasvinīm ||

హే రాజకుమారుడా, అయోధ్యలో ఉన్న మహామతి కౌసల్యాదేవికి నేను ఏమని చెప్పగలను? ఆమె మనస్విని ‘ఆ కోడలు ఎక్కడ?’ అని అడిగితే, నేను ఆమెకు ఎలా సమాధానం చెప్పగలను?

किम्what
किम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; प्रश्न-सर्वनाम
नुindeed, then
नु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootनु (अव्यय)
Formप्रश्न/अनुनय-अव्यय (interrogative/emphatic particle)
वक्ष्यामिshall I say/tell
वक्ष्यामि:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कौसल्याम्to Kausalyā
कौसल्याम्:
सम्प्रदान (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकौसल्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
अयोध्यायाम्in Ayodhyā
अयोध्यायाम्:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअयोध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन
नृप-आत्मजO prince (king’s son)
नृप-आत्मज:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (राज्ञः पुत्रः)
क्वwhere
क्व:
देशाधिकरण (Locative adverbial)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative adverb of place)
साshe/that (daughter-in-law)
सा:
कर्ता (Subject within quoted question)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
स्नुषाdaughter-in-law
स्नुषा:
कर्ता (Subject complement)
TypeNoun
Rootस्नुषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
इतिthus
इति:
प्रकार (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/प्रकार-अव्यय (quotative particle)
पृच्छन्तीम्(her) asking/inquiring
पृच्छन्तीम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeVerb
Root√प्रच्छ् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ; present active participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
कथम्how
कथम्:
प्रकाराधिकरण (Manner adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative adverb of manner)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अपिalso, even
अपि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चय-अव्यय (also/even)
तुbut
तु:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अवधारण-अव्यय (but/indeed)
मनस्विनीम्high-minded, resolute
मनस्विनीम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमनस्विनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying कौसल्याम् understood: ‘that high-minded (lady)’)

'O Prince, what can I tell the highminded Kausalya at Ayodhya when she asks the whereabouts of her daughter-in-law'?

K
Kausalya
A
Ayodhya
S
Sita (as snuṣā—daughter-in-law)
L
Lakshmana (addressed as nṛpātmaja in some interpretive traditions; here a direct address)

FAQs

Dharma involves truthfulness and duty toward family elders; Rama anticipates the morally painful necessity of answering Kausalya honestly while bearing grief responsibly.

Rama imagines returning (or being questioned) in Ayodhya and facing Kausalya’s inquiry about Sita’s whereabouts.

Rama’s sensitivity to familial obligations and reverence toward Kausalya’s noble character.