ऋत्विजोऽपि महात्मानस्त्वर्घ्यमादाय सत्वरम्।।1.50.7।।विश्वामित्राय धर्मेण ददुर्मंन्त्रपुरस्कृतम्।
ṛtvijo ’pi mahātmānas tv arghyam ādāya satvaram | viśvāmitrāya dharmeṇa dadur mantrapuraskṛtam || 1.50.7 ||
మహాత్ములైన ఋత్వికులు కూడా త్వరగా అర్ఘ్యాన్ని తీసుకొని, మంత్రపూర్వకంగా ధర్మానుసారంగా విశ్వామిత్రునికి సమర్పించారు।
O Illustrious sage! thousands of brahmins living in different countries and versed in the study of the vedas have assembled here. The shelters for ascetics are thronged with hundreds of carts. O Great ascetic! let us choose a place where we can stay.
Dharma expressed as correct ritual hospitality: honoring a guest—especially a sage—through prescribed offerings and truthful, mantra-grounded conduct.
During the welcome, Janaka’s priests perform the proper reception rites for Viśvāmitra.
Collective ritual integrity: the priests’ promptness and correctness uphold sacred order.