HomeRamayanaBala KandaSarga 50Shloka 1
Next Verse

Shloka 1

यज्ञवाटप्रवेशः जनक-विश्वामित्रसंवादश्च

Arrival at the Sacrificial Ground and Janaka’s Reception

तत: प्रागुत्तरां गत्वा रामस्सौमित्रिणा सह।विश्वामित्रं पुरस्कृत्य यज्ञवाटमुपागमत्।।1.50.1।।

tataḥ prāg-uttarāṃ gatvā rāmaḥ saumitriṇā saha | viśvāmitraṃ puraskṛtya yajñavāṭam upāgamat ||

అనంతరం రాముడు సౌమిత్రి (లక్ష్మణుడు)తో కలిసి ఈశాన్య దిశగా వెళ్లి, విశ్వామిత్రుని ముందుంచి యజ్ఞవాటికను చేరెను।

tataḥthen
tataḥ:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
FormAvyaya adverb of sequence
prāk-uttarāmto the north-east direction
prāk-uttarām:
Karma (कर्म) / Gati-karman (गतिकर्म) with ‘gatvā’
TypeNoun
Rootprāk (अव्यय) + uttara (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva (अव्ययीभाव) directional compound ‘prāg-uttaram’ = ‘to the north-east’; Strīliṅga (direction understood as ‘diśam’), Dvitīyā, Ekavacana
gatvāhaving gone
gatvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा) ‘having gone’
rāmaḥRama
rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
saumitriṇāwith Saumitri (Lakshmana)
saumitriṇā:
Saha (सह) / Sahakārī (सहकारी)
TypeNoun
Rootsaumitri (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Ekavacana
sahatogether with
saha:
Sahārtha marker (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
FormAvyaya, sahārtha ‘with’
viśvāmitramViśvāmitra
viśvāmitram:
Karma (कर्म) of ‘puraskṛtya’
TypeNoun
Rootviśvāmitra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
puraskṛtyahaving put in front (leading)
puraskṛtya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootpuras-kṛ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्) ‘having placed in front/leading’
yajña-vāṭamsacrificial enclosure
yajña-vāṭam:
Karma (कर्म) / Gati-karman (गतिकर्म)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक) + vāṭa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘yajñasya vāṭaḥ’; Puṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
upāgamatreached
upāgamat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-ā-gam (धातु)
FormLaṅ-lakāra (लङ्) past/imperfect, Prathama-puruṣa, Ekavacana, Parasmaipada

Rama accompanied by Lakshmana with Viswamitra ahead proceeded in north-easterly direction and reached the sacrificial ground.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa (Saumitrī)
V
Viśvāmitra
Y
Yajñavāṭa (sacrificial ground)

FAQs

Service to a righteous teacher and protection of sacred rites: Rāma honors the sage by placing him foremost and proceeds to safeguard the yajña.

Rāma and Lakṣmaṇa travel with Viśvāmitra and arrive at the site of the sage’s sacrifice.

Obedience and reverence toward the guru/ṛṣi (vinaya), expressed through following, honoring, and assisting.