HomeRamayanaBala KandaSarga 4Shloka 21
Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Bala Kanda, Sarga 4, Shloka 21

कुशिलवगानप्रशंसा

The Commissioning and Public Performance of the Rāmāyaṇa

आश्चर्यमिदमाख्यानं मुनिना सम्प्रकीर्तितम्।परं कवीनामाधारं समाप्तं च यथाक्रमम्।।1.4.21।।

āścaryam idam ākhyānaṃ muninā samprakīrtitam | paraṃ kavīnām ādhāraṃ samāptaṃ ca yathākramam || 1.4.21 ||

మునిచే ప్రకటింపబడిన ఈ ఆశ్చర్యకరమైన ఆఖ్యానం యథాక్రమంగా సంపూర్ణమైంది; ఇది కవులకు పరమ ఆధారముగా నిలుస్తుంది।

आश्चर्यम्wonderful, astonishing
आश्चर्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootāścarya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of आख्यानम्)
इदम्this
इदम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण; deictic)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
आख्यानम्narrative, epic account
आख्यानम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootākhyāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
मुनिनाby the sage
मुनिना:
Karaṇa (करण; agent in passive)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
सम्प्रकीर्तितम्has been well narrated
सम्प्रकीर्तितम्:
Kriyā (क्रिया; passive predicate)
TypeVerb
Rootsamprakīrtita (कृदन्त; √kīrt (कीर्त्) + सम्+प्र + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि (PPP: 'has been proclaimed')
परम्supreme, excellent
परम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of आधारम्)
कवीनाम्of poets
कवीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkavi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
आधारम्foundation, support
आधारम्:
Karta (कर्ता; apposition/second predicate of आख्यानम्)
TypeNoun
Rootādhāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
समाप्तम्completed
समाप्तम्:
Kriyā (क्रिया; predicate adjective)
TypeAdjective
Rootsamāpta (कृदन्त; √āp (आप्) + सम् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
यथाक्रमम्in due order
यथाक्रमम्:
Viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā + krama (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषण (adverb)

This wonderful epic chronologically composed and completed by the sage (Valmiki), is the supreme source for poetry.

V
Vālmīki

FAQs

Dharma is advanced by authoritative, well-ordered narration: a truthful epic becomes a standard for teaching and for responsible poetic creation.

The text characterizes Vālmīki’s Rāmāyaṇa as a complete, orderly work and a model for poets.

Vālmīki’s compositional integrity—completeness, order, and reliability (satya) in presenting itihāsa.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App