भरतस्य दूतसमागमः तथा केकयराजनः अनुज्ञा
Bharata Meets the Messengers; Kekaya King Grants Leave
भरतश्चापि तान् दूतानेवमुक्तोऽभ्यभाषत।आपृच्चेऽहं महाराजं दूतास्सन्त्वरयन्ति माम्।।2.70.13।।
bharataś cāpi tān dūtān evam ukto 'bhyabhāṣata |
āpṛcche 'haṃ mahārājaṃ dūtāḥ santvarayanti mām || 2.70.13 ||
ఇలా పలికిన తరువాత భరతుడు దూతలతో ఇలా అన్నాడు—“నేను మహారాజుని వద్ద సెలవు తీసుకుంటాను; దూతలు నన్ను త్వరపడమని ప్రేరేపిస్తున్నారు.”
Having thus been addressed, Bharata said to the messengers. Let me seek the permission of the great king of Kekaya to leave and say good-bye, informing him that the messengers are hastening me up.
Even under urgency, Bharata upholds maryādā: he will not depart abruptly but first seeks permission and offers proper leave-taking to the elder king/host.
Bharata, urged to return quickly, states he must first formally take leave of the Kekaya king.
Courtesy and self-restraint—acting quickly without violating protocol or respect.