जटायुरावणयुद्धम्
Jatayu’s Combat with Ravana
स च्छिन्नपक्षस्सहसा रक्षसा रौद्रकर्मणा।।।।निपपात हतो गृद्रो धरण्यामल्पजीवितः।
sa cchinnapakṣaḥ sahasā rakṣasā raudrakarmaṇā |
nipapāta hato gṛdhro dharaṇyām alpajīvitaḥ ||
రౌద్రకర్ముడైన ఆ రాక్షసుడు రెక్కలను కోసివేయగా, ఆ గృధ్రం గాయపడి స్వల్ప ప్రాణం మిగిలి ఉండగానే అకస్మాత్తుగా భూమిపై పడిపోయింది।
Jatayu, lord of the birds, faced the arrows and other weapons showered by Ravana.
Dharma may demand self-sacrifice: Jatāyu’s fall is the cost of choosing protection over self-preservation.
Rāvaṇa cripples Jatāyu by cutting his wings; Jatāyu collapses to the ground, near death.
Tyāga (self-sacrifice) and protective loyalty in Jatāyu.