Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

The Glory of Bhārata-varṣa: Enumerating Mountains, Rivers, and Regions

अभीसाराः कुद्रुताश्च सौरिला बाह्लिकास्तथा । दर्वी च मालवा दर्वा वातजामरथोरगाः

abhīsārāḥ kudrutāśca saurilā bāhlikāstathā | darvī ca mālavā darvā vātajāmarathoragāḥ

అభీసార, కుద్రుత, సౌరిల, బాహ్లిక; అలాగే దర్వీ, మాలవ, దర్వ, వాతజామర-థోరగలు కూడా (లెక్కించబడ్డారు).

अभीसाराःAbhīsāras (a people/tribe)
अभीसाराः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअभीसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), बहुवचन (Plural)
कुद्रुताःKudrutas (a people/tribe)
कुद्रुताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकुद्रुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction: 'and')
सौरिलाःSaurilas (a people/tribe)
सौरिलाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसौरिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), बहुवचन (Plural)
बाह्लिकाःBāhlikas (Bactrians)
बाह्लिकाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootबाह्लिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), बहुवचन (Plural)
तथाlikewise, also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/particle: 'likewise/also')
दर्वीDarvī (a region/people)
दर्वी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदर्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); जनपद-नाम (proper ethnonym/toponym)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction: 'and')
मालवाःMālavas (a people)
मालवाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमालव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), बहुवचन (Plural)
दर्वाःDarvas (a people)
दर्वाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), बहुवचन (Plural)
वातजामरथोरगाःthe serpents of Vātajāmaratha (a named group/lineage)
वातजामरथोरगाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवातजामरथोरग (प्रातिपदिक); घटकाः: वातजामरथ + उरग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुष (genitive tatpuruṣa: 'वातजामरथस्य उरगाः')

Unspecified (narrative list within Svargakhaṇḍa context; likely within a Pulastya–Bhīṣma dialogue frame, but not identifiable from this single verse alone).

Concept: All peoples—central and frontier—are encompassed within the Purāṇic moral universe; dharma’s jurisdiction is universal, not parochial.

Application: Cultivate non-sectarian respect: see diversity of regions and communities as included within a shared moral cosmos; practice hospitality and fairness beyond one’s own group.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A celestial cartographer-sage unfurls a vast scroll-map of Bhārata and its borderlands, each region marked by tiny vignettes of distinct attire and banners. Above, Viṣṇu’s subtle presence as a radiant lotus-navel axis suggests that all lands arise within one cosmic order.","primary_figures":["Pulastya (as archetypal narrator-sage)","Bhīṣma (as listener, seated respectfully)","Vishnu (subtle, icon-like presence in the sky)"],"setting":"A luminous Svarga assembly-hall with cloud-pillars; a floating map-scroll showing northwestern tribes and caravan routes.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","cloud white","gold leaf","vermillion","smoky lapis"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Pulastya and Bhīṣma seated on ornate lotus-thrones in a celestial sabhā, a large scroll-map between them labeled with ancient janapadas; Viṣṇu’s haloed emblem above, heavy gold leaf embellishment on crowns, borders, and map edges, rich reds and greens, gem-studded ornaments, traditional South Indian iconography, intricate floral frame.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a refined sage narrating to an elder warrior-saint, delicate brushwork on a pale parchment map with tiny figures representing Abhīsāras, Bāhlikas and others; cool atmospheric washes, lyrical clouds, distant hills, subtle gold accents, expressive eyes and gentle gestures.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines of Pulastya and Bhīṣma in a temple-like celestial hall, stylized scroll-map with symbolic tribal emblems, flat yet vibrant natural pigments, characteristic large eyes, dominant reds/yellows/greens with a blue aura suggesting Viṣṇu’s all-pervading order.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a cosmic lotus canopy with a central Viṣṇu emblem above, below a narrative panel of sages with a decorative map-scroll; intricate floral borders, lotus motifs, peacocks at corners, deep indigo background with gold detailing, dense patterning reminiscent of Nathdwara textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft drone (tanpura)","temple bells (distant)","conch shell (faint)","assembly murmur (subtle)"]}

Sandhi Resolution Notes: कुद्रुताः+च → कुद्रुताश्च; बाह्लिकाः+तथा → बाह्लिकास्तथा; वातजामरथ+उरगाः → वातजामरथोरगाः

FAQs

It is a catalogue-style enumeration of various peoples/regions (janapadas/tribes) known to Purāṇic geography, listed in sequence.

Not explicitly; its function is descriptive (geographical/ethnographic). Any theological takeaway would come from the broader chapter context rather than from this list itself.

They preserve traditional knowledge of the world as understood in the Purāṇic era, help situate narratives within a cultural-geographical map, and support encyclopedic aims (cosmography, genealogy, and regional catalogues).