Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

The Glory of Bhārata-varṣa: Enumerating Mountains, Rivers, and Regions

बाह्लिका वाटधानाश्च आभीराः कालतोयकाः । अपरांताः परांताश्च पंकलाश्चर्मचंडिकाः

bāhlikā vāṭadhānāśca ābhīrāḥ kālatoyakāḥ | aparāṃtāḥ parāṃtāśca paṃkalāścarmacaṃḍikāḥ

బాహ్లికులు, వాటధానులు, ఆభీరులు, కాలతోయకులు; అపరాంతులు, పరాంతులు; అలాగే పంకలులు, చర్మచండికులు—ఇవన్నీ జనపదాలు.

बाह्लिकाःthe Bāhlikas
बाह्लिकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबाह्लिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; जनपद-नाम
वाटधानाःthe Vāṭadhānas
वाटधानाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाट (प्रातिपदिक) + धान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष-समास (वाट-धानाः) जनपद-नाम
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
आभीराःthe Ābhīras
आभीराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआभीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; जनपद/जाति-नाम
कालतोयकाःthe Kālatoyakas
कालतोयकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक) + तोयक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष-समास (काल-तोयकाः) जनपद-नाम
अपरांताःthe Aparāntas
अपरांताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक) + अंत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारय (अपराः अन्ताः/अपरान्ताः) जनपद-नाम
परांताःthe Parāntas
परांताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + अंत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारय (पराः अन्ताः/परान्ताः) जनपद-नाम
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
पंकलाःthe Paṃkalas
पंकलाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपंकल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; जनपद-नाम
चर्मचंडिकाःthe Carmacaṇḍikas
चर्मचंडिकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचर्म (प्रातिपदिक) + चंडिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष-समास (चर्म-चंडिकाः) जनपद-नाम

Unspecified (verse appears as part of a catalog/listing; dialogue speaker not provided in the input).

Concept: Even ‘edge’ peoples and distant lands are within the moral-spiritual map; dharma is not limited by center/periphery.

Application: Hold an expansive view of community; treat spiritual practice as portable—japa, tulasī-sevā, and ekādaśī can be observed anywhere.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A compass-rose mandala shows the northwest as snow-dusted passes labeled Bāhlika and the west as a palm-lined coast labeled Aparānta. Between them, Ābhīra pastoral camps with cattle and flute music appear as miniature scenes, suggesting movement of peoples across the sacred earth under a single sky.","primary_figures":["Personified Bāhlika (frontier king)","Ābhīra pastoralists","Personified Aparānta (coastal guardian)"],"setting":"Mandala-map with directional petals (dik-cakra) floating in a celestial register","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["steel blue","sea green","silver white","saffron","earth brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dik-cakra mandala with gold leaf compass petals; northwest mountains labeled Bāhlika, western coast labeled Aparānta with stylized waves; Ābhīra cowherds in the center; ornate borders, embossed gold, rich reds/greens, gem-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate directional map with mountain passes and coastal inlets; tiny cowherd camps with cattle; cool night palette, fine inscriptions, lyrical clouds, refined facial features, subtle silver highlights for moonlight.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined compass mandala; stylized mountains and waves; Ābhīra figures with rhythmic posture; saturated pigments, lotus motifs, temple-wall framing and decorative bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: circular dik-mandala with floral borders; miniature pastoral scenes with cows and peacocks; deep indigo ground, gold compass lines, stylized waves for Aparānta, intricate vine work and labeled cartouches."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["wind over mountains","distant ocean surf","tanpura drone","soft bell chimes"]}

Sandhi Resolution Notes: वाटधानाश्च = वाटधानाः + च; परांताश्च = परांताः + च; पंकलाश्चर्मचंडिकाः = पंकलाः + चर्मचंडिकाः (अत्र ‘च’ लुप्त/असन्धि-लेखन-भेदः; IAST paṃkalāścarmacaṃḍikāḥ = paṃkalāḥ + carmacaṃḍikāḥ).

B
Bāhlika
V
Vāṭadhāna
Ā
Ābhīra
K
Kālatoyaka
A
Aparānta
P
Parānta
P
Paṅkala
C
Carma-caṇḍikā

FAQs

It functions as an enumerative catalog of peoples/regions, preserving traditional ethnonyms and geographic designations used in Purāṇic literature.

This particular śloka is primarily a geographic/ethnographic listing rather than a direct theological instruction.

Such lists map the Purāṇic worldview—recording known (and sometimes legendary) regions, frontier peoples, and cultural groups—often to contextualize pilgrimages, kingdoms, or cosmological geography.