Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Rules of Edible and Inedible Foods

आमंत्रितश्च यः श्राद्धे दैवे वा मांसमुत्सृजेत् । यावंति पशुरोमाणि तावन्नरकमृच्छति

āmaṃtritaśca yaḥ śrāddhe daive vā māṃsamutsṛjet | yāvaṃti paśuromāṇi tāvannarakamṛcchati

శ్రాద్ధంలో గానీ దేవకార్యంలో గానీ ఆహ్వానింపబడి, ఎవడు మాంసాన్ని విసర్జిస్తాడో, అతడు పశువు రోమాలెన్ని ఉంటాయో అంత (సంవత్సరాలు) నరకాన్ని పొందుతాడు।

āmantritaḥinvited
āmantritaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootā-mantr (धातु) → āmantrita (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
śrāddheat a śrāddha rite
śrāddhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
daiveat a rite for the gods
daive:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdaiva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle)
māṃsammeat
māṃsam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmāṃsa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
utsṛjetshould discard/omit
utsṛjet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootud-sṛj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
yāvantias many as
yāvanti:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyāvat (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); परिमाणवाचक (quantitative)
paśu-romāṇihairs of an animal
paśu-romāṇi:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpaśu (प्रातिपदिक) + roman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘paśoḥ romāṇi’
tāvatso many (that many)
tāvat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottāvat (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); तावत्-शब्द (correlative)
narakamhell
narakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
ṛcchatigoes/attains
ṛcchati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootṛcch (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Not specified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: Ritual hospitality and śrāddha protocol are binding; contempt or refusal of prescribed offerings incurs grave demerit.

Application: When you accept a ritual invitation, do not insult the host’s śraddhā; if you must decline, do so beforehand and respectfully, aligning with local dharma and personal vows.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A śrāddha setting: a host offers a prescribed plate while an invited guest turns away, the rejected portion falling to the ground—immediately mirrored by a vision of dark naraka realms behind him. The contrast is stark: lamp-lit ritual order in the foreground, and a shadowy abyss counting ‘animal hairs’ as years of suffering in the background symbolism.","primary_figures":["śrāddha-kartā (host)","invited guest (āmantṛta)","pitṛs (subtle, ethereal presence)","nāraka-dūtas (symbolic, in vision)"],"setting":"Courtyard with śrāddha paraphernalia—piṇḍa, darbha, water vessel, lamp; background dissolves into a terrifying naraka vision-scape.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["lamp amber","smoky black","iron gray","blood red","pale bone"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: foreground śrāddha ritual with gold leaf on lamp flame and vessels; the guest’s rejecting gesture frozen in dramatic clarity; behind, a stylized naraka panel with dark reds and blacks, embossed gold borders separating worlds; traditional iconographic symmetry with moral contrast.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: narrative split-scene—left: refined śrāddha courtyard with delicate objects; right: misty, ominous naraka landscape with minimal grotesquerie but strong dread; cool night palette, expressive hands and faces conveying refusal and shock.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; host and guest in frontal poses; a circular ‘vision’ medallion showing naraka-dūtas and shadowy pits; red/yellow/green palette pushed toward darker reds and blacks for fear; temple-wall didactic clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: moral tableau framed by ornate borders; foreground ritual objects rendered as decorative motifs; background naraka suggested through dark patterned clouds and fierce guardian figures; gold highlights on lamp and ritual plate, deep indigo night field."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["sharp bell strike","low thunder rumble","ritual water pour","sudden silence after the threat"]}

Sandhi Resolution Notes: āmaṃtritaśca = āmantritaḥ + ca; māṃsamutsṛjet = māṃsam + utsṛjet; tāvannarakamṛcchati = tāvat + narakam + ṛcchati.

FAQs

It stresses ritual responsibility: once invited to a śrāddha or a daiva rite, one should not contemptuously refuse the offered food; doing so is portrayed as incurring severe karmic consequence.

No. It addresses conduct within a specific ritual context (śrāddha/daiva offerings) and the impropriety of rejecting what is ritually presented after accepting an invitation.

Respect for sacred hospitality and sincerity in religious commitments—do not accept an invitation to a rite and then dishonor the offering or the rite itself.