Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Prohibitions and Rules of Right Conduct (Ācāra): Theft, Speech, Purity, Residence, and Social Boundaries

विवादं स्वजनैः सार्द्धं नकुर्य्याद्वै कदाचन । न पापं पापिनां ब्रूयादपापं वा द्विजोत्तमः

vivādaṃ svajanaiḥ sārddhaṃ nakuryyādvai kadācana | na pāpaṃ pāpināṃ brūyādapāpaṃ vā dvijottamaḥ

స్వజనులతో ఎప్పుడూ వివాదము చేయకూడదు. ద్విజోత్తముడు పాపుల పాపమును ప్రకటించకూడదు; అలాగే ఎవరికైనా ‘నిష్పాపుడు’ అని ప్రకటించకూడదు.

vivādamquarrel, dispute
vivādam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvivāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; Masculine, Accusative, Singular
svajanaiḥwith one’s own people/kinsmen
svajanaiḥ:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootsvajana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/सह), बहुवचन; Masculine, Instrumental, Plural
sārddhamtogether with
sārddham:
Sambandha (Association marker)
TypeIndeclinable
Rootsārddha (अव्यय/प्रातिपदिक-निपात)
Formअव्यय; सहार्थक-उपपद (with/together)
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (निपात)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
kuryyātshould do/make
kuryyāt:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; Optative, 3rd person, Singular
vaiindeed
vai:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootvai (निपात)
Formनिश्चयार्थक/सम्बोधनार्थक-अव्यय (emphatic particle)
kadācanaever, at any time
kadācana:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootkadācana (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (निपात)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
pāpamsin, evil
pāpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative, Singular
pāpināmof sinners
pāpinām:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpāpin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन; Masculine, Genitive, Plural
brūyātshould say/speak
brūyāt:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; Optative, 3rd person, Singular
apāpam(as) not sinful/innocent (thing)
apāpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootapāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative, Singular
or
:
Sambandha (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootvā (निपात)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
dvijottamaḥthe best of the twice-born (Brahmin)
dvijottamaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (dvijānām uttamaḥ)

Unspecified (narratorial/ethical instruction within Svargakhaṇḍa; dialogue context not provided in the input).

Concept: Avoid quarrels with one’s own; do not publicize others’ sins or declare someone sinless—speech should be restrained and non-inflammatory.

Application: In family disputes, pause before responding; choose reconciliation over victory. Refrain from moral grandstanding—do not broadcast others’ faults or certify purity; focus on one’s own vrata-niyama and seva.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a modest courtyard home, elders sit between two agitated relatives whose hands are raised in argument. A calm dvija gestures for silence, offering water and a seat, while a small household altar to Viṣṇu glows—suggesting that peace in the family is itself worship.","primary_figures":["a conciliatory dvija/elder","quarreling relatives","a small Viṣṇu altar (symbolic)"],"setting":"Gṛhastha courtyard with tulsi-vedi implied in the corner, brass water pot, woven mats, and a simple altar niche.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm ochre","brass gold","indigo shadow","ivory white","saffron"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: domestic courtyard scene with an elder dvija calming a family dispute; a radiant Viṣṇu altar with gold leaf, rich reds/greens, ornate arch, jewel-like highlights; expressive yet dignified faces, decorative borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate household reconciliation scene, delicate lines, soft pastel architecture, refined expressions; a small glowing altar in the background, gentle narrative realism and emotional restraint.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized figures in a courtyard; elder’s calming mudrā, disputants softened; altar lamp and Viṣṇu emblem; earthy reds, yellows, greens with rhythmic patterns.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical household harmony before Viṣṇu; ornate floral borders, lotus motifs; central altar framed by creepers, peacocks at corners; deep blue ground with gold detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft household ambience","temple bell from altar","low murmurs fading into silence"]}

Sandhi Resolution Notes: nakuryyādvai → na kuryyāt vai; brūyādapāpaṃ → brūyāt apāpaṃ; dvijottamaḥ is a ṣaṣṭhī-tatpuruṣa compound (dvijānām uttamaḥ).

FAQs

It advises restraint in relationships and speech: avoid disputes with one’s own kin, and avoid publicizing others’ moral status—whether condemning sinners or declaring someone sinless.

It frames the instruction as a higher standard for exemplary conduct—especially disciplined speech and social harmony—expected from a learned and responsible member of society.

Maintain family harmony by refusing escalation into arguments, and practice careful speech by not gossiping about others’ faults or issuing sweeping moral endorsements.