Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Prohibitions and Rules of Right Conduct (Ācāra): Theft, Speech, Purity, Residence, and Social Boundaries

जनापवादो नास्तिक्यं तस्मात्कोटिगुणाधिकम् । गोभिश्च दैवतैर्विप्रैः कृष्या राजोपसेवया

janāpavādo nāstikyaṃ tasmātkoṭiguṇādhikam | gobhiśca daivatairvipraiḥ kṛṣyā rājopasevayā

జనాపవాదం (లోకనింద/కలంకం) నాస్తిక్యంకన్నా కోటి రెట్లు అధికంగా దోషకరం. (పుణ్యం) గోవుల ద్వారా, దేవతల ద్వారా, బ్రాహ్మణుల ద్వారా, కృషి ద్వారా, రాజసేవ ద్వారా (కూడా) లభిస్తుంది.

जन-अपवादःslander of people/public calumny
जन-अपवादः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक) + अपवाद (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः (जनस्य अपवादः)
नास्तिक्यम्atheism/impiety
नास्तिक्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनास्तिक्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन) (also possible Accusative); abstract noun
तस्मात्from that/than that
तस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine/Neuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
कोटि-गुण-अधिकम्greater by a crore-fold
कोटि-गुण-अधिकम्:
Karta-pradhana-visheshana (कर्तृ/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकोटि (प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक) + अधिक (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन); समासः (कोट्या गुणेन अधिकम्)
गोभिःby/with cows
गोभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
दैवतैःby/with deities/divine beings
दैवतैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदैवत (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
विप्रैःby/with brahmins
विप्रैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
कृष्याby farming/agriculture
कृष्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकृषि (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
राज-उपसेवयाby service to the king
राज-उपसेवया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक) + उपसेवा (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः (राज्ञः उपसेवा)

Unspecified (context required from surrounding verses; Svarga-khaṇḍa commonly framed as Pulastya speaking to Bhīṣma)

Concept: Public scandal/slander is more destructive than mere disbelief; merit is cultivated through honoring cows, gods, brāhmaṇas, honest livelihood (agriculture), and rightful civic service.

Application: Avoid gossip and reputation-destroying speech; invest in constructive duties—supporting sacred institutions, ethical work, and responsible service—so one’s piety becomes socially nourishing rather than corrosive.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A village-temple panorama shows two contrasting currents: on one side, a dark cloud of whispering mouths spreads over homes, symbolizing scandal; on the other, bright scenes of go-sevā, deva-arcana, honoring brāhmaṇas, and farmers sowing fields radiate prosperity. A subtle celestial scale in the sky weighs ‘nāstikya’ lightly and ‘janāpavāda’ heavily, illustrating the verse’s moral calculus.","primary_figures":["village priest (brāhmaṇa)","farmers","cowherds","a just king or royal officer","deities as temple mūrtis (Viṣṇu/Devas)"],"setting":"Temple-adjacent agrarian settlement with cowsheds, fields, and a small royal outpost; a central shrine with lamps and offerings.","lighting_mood":"golden dawn over the righteous side, stormy shadow over the slander side","color_palette":["harvest gold","storm gray","verdant green","vermillion","lapis blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: split composition—right side luminous with a Viṣṇu shrine, brāhmaṇas receiving respectful offerings, cows adorned with garlands, farmers ploughing; left side darker with stylized whispering faces and a cloud of blackened speech; gold leaf highlights on the shrine, lamps, and the ‘merit’ side; ornate borders and jewel-like detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: pastoral Himalayan-like village with delicate figures; cows near a small temple, farmers in terraced fields; a faint gray swirl of gossip on the opposite side; refined faces, lyrical trees, cool blues with warm sunrise tones.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: symbolic mural with a central dharma-scale, cows and brāhmaṇas on one side, whispering mouths on the other; bold outlines, flat yet rich pigment blocks, temple aesthetic with red-yellow-green dominance and indigo shadows.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central shrine motif with lotus borders; cows and peacocks arranged in auspicious symmetry; agricultural scenes rendered as decorative panels; the ‘slander’ element shown as a subdued dark floral tangle at the outer border, contrasted with bright gold and blue sanctified center."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["cow bells","field breeze","temple bell chime","distant conch at shrine"]}

Sandhi Resolution Notes: जनापवादो→जन-अपवादः; नास्तिक्यं→नास्तिक्यम्; तस्मात्कोटिगुणाधिकम्→तस्मात् कोटि-गुण-अधिकम्; गोभिश्च→गोभिः च; दैवतैर्विप्रैः→दैवतैः विप्रैः; राजोपसेवया→राज-उपसेवया

FAQs

It treats janāpavāda (public scandal/slander) as extremely harmful—stating it is far worse than nāstikya (disbelief)—because it damages social trust, reputations, and communal harmony.

They represent classical pillars of dharmic society: sustaining life (cows, agriculture), maintaining sacred order (gods, brāhmaṇas), and supporting governance and stability (service to the king).

Less—this verse explicitly ranks public slander as more grievous than disbelief, emphasizing practical social harm as a major dharmic concern.