Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Procedure of Ācamana and Rules of Ritual Purity (Śauca)

अह्नि कुर्याच्छकृन्मूत्रं रात्रौ चेद्दक्षिणामुखः । अंतर्धाय महीं काष्टैः पत्रैर्लोष्टतृणेन वा

ahni kuryācchakṛnmūtraṃ rātrau ceddakṣiṇāmukhaḥ | aṃtardhāya mahīṃ kāṣṭaiḥ patrairloṣṭatṛṇena vā

పగటిపూట (ఉత్తరముఖంగా) మలమూత్ర విసర్జన చేయాలి; కానీ రాత్రివేళ దక్షిణముఖంగా చేసినట్లయితే, తరువాత కట్టెలు, ఆకులు, మట్టిగడ్డలు లేదా గడ్డితో నేలను కప్పివేయాలి।

अह्निby day / in daytime
अह्नि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन (singular); 'अहन्' शब्दस्य सप्तमी एकवचनम्
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person/प्रथमपुरुष), एकवचन (singular); परस्मैपद
शकृत्-मूत्रम्feces and urine
शकृत्-मूत्रम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootशकृत् + मूत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन (singular); द्वन्द्व-समासः (itaretara-dvandva) समाहारार्थे—'feces and urine' as a collective
रात्रौat night
रात्रौ:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), सप्तमी विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन (singular)
चेत्if
चेत्:
सम्बन्ध (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय—शर्तार्थक निपात (conditional particle)
दक्षिणामुखःfacing south
दक्षिणामुखः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदक्षिणा + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन (singular); बहुव्रीहिः—'दक्षिणा मुखं यस्य सः' (one whose face is southward)
अन्तर्धायhaving covered (it)
अन्तर्धाय:
पूर्वकालक्रिया (Pūrvakāla-kriyā/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootअन्तर् + धा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/क्त्वा; -य = ल्यप्), अव्ययभाव; अर्थः—'अन्तर्हित्वा/गोपयित्वा' (having covered/hidden)
महीम्the earth/ground
महीम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन (singular)
काष्टैःwith pieces of wood
काष्टैः:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootकाष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया विभक्ति (3rd/तृतीया), बहुवचन (plural)
पत्रैःwith leaves
पत्रैः:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootपत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया विभक्ति (3rd/तृतीया), बहुवचन (plural)
लोष्टतृणेनwith clods and grass
लोष्टतृणेन:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootलोष्ट + तृण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया विभक्ति (3rd/तृतीया), एकवचन (singular); द्वन्द्व-समासः समाहारार्थे—'clod and grass' (as a collective means)
वाor
वा:
समुच्चय/विकल्प (Connector/समुच्चय-निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय—विकल्पार्थक निपात (particle of alternative)

Unspecified (contextual narrator/instructor within Svargakhaṇḍa)

Concept: Directional discipline and post-act remediation (covering the ground) preserve purity and minimize contamination; dharma includes care for shared spaces.

Application: Follow hygienic, respectful practices outdoors: choose appropriate direction/privacy and always cover/clean the area—combine ritual mindfulness with public health.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"In daylight, a disciplined ascetic faces north at the edge of a clearing, then carefully covers the disturbed soil with leaves and small sticks. At night, the same act is shown in a second vignette—he faces south under starlight, then respectfully conceals the spot, honoring the earth’s sanctity.","primary_figures":["Ascetic or pilgrim practitioner"],"setting":"Two-panel narrative: day clearing with sunbeams; night clearing with stars; scattered leaves, twigs, clods of soil, and grass used for covering.","lighting_mood":"split: golden daylight and starlit night","color_palette":["sunlit ochre","leaf green","earth brown","midnight blue","starlight silver"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: diptych composition—left panel day, right panel night; practitioner covering earth with leaves and sticks; gold leaf accents on sun halo and star motifs, ornate borders, saturated reds/greens, devotional dignity in posture.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical two-scene narrative with delicate foliage; day scene in warm washes, night scene in cool blues; refined figure gestures emphasizing care and restraint; subtle mountains/trees framing the clearing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, rhythmic leaf patterns; two registers for day and night; natural pigments with strong reds/yellows/greens; symbolic sun and moon discs; emphasis on dharmic action.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative border of tulasi and lotus motifs around a central scene of earth-covering; night sky rendered in deep indigo with gold star dots; symmetrical composition, devotional cleanliness theme."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["day birdsong","night crickets","soft wind","leaf rustle","quiet footfall"]}

Sandhi Resolution Notes: कुर्यात् + शकृत्-मूत्रम् → कुर्याच्छकृन्मूत्रम्; चेद् + दक्षिणामुखः → चेद्दक्षिणामुखः; पत्रैः + लोष्टतृणेन → पत्रैर्लोष्टतृणेन

FAQs

It gives a rule of decorum: during the day one should relieve oneself following the proper orientation, and at night (if facing south) one should cover the spot afterward with natural materials like wood, leaves, clods of earth, or grass.

The instruction supports śauca (cleanliness) and public hygiene—concealing and containing impurity so the place is not polluted, offensive, or harmful to others.

Personal conduct is part of dharma: even private acts should be done with consideration for purity, the environment, and the wellbeing of other beings.