The Greatness of Prayāga
Merits of Māgha Rites and Northern River Fords
मार्कंडेय उवाच । शृणु राजन्प्रयागस्य माहात्म्यं पुनरेव तु । यच्छ्रुत्वा सर्वपापेभ्यो मुच्यते नात्र संशयः
mārkaṃḍeya uvāca | śṛṇu rājanprayāgasya māhātmyaṃ punareva tu | yacchrutvā sarvapāpebhyo mucyate nātra saṃśayaḥ
మార్కండేయుడు పలికెను—ఓ రాజా, ప్రయాగ మహాత్మ్యాన్ని మరల వినుము; దానిని వినినవాడు సమస్త పాపముల నుండి విముక్తుడగును—ఇందు సందేహము లేదు।
Mārkaṇḍeya
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: tirtha
Sandhi Resolution Notes: राजन्प्रयागस्य = राजन् + प्रयागस्य; यच्छ्रुत्वा = यत् + श्रुत्वा; नात्र = न + अत्र; पदच्छेदः: मार्कण्डेयः उवाच। शृणु राजन् प्रयागस्य माहात्म्यम् पुनः एव तु। यत् श्रुत्वा सर्वपापेभ्यः मुच्यते न अत्र संशयः।
It states that merely hearing the māhātmya (sacred account) of Prayāga brings release from all sins, with no doubt.
The speaker is the sage Mārkaṇḍeya, and he addresses a king (rājan).
The verse emphasizes śravaṇa (devotional listening) as a powerful spiritual practice, presenting attentive hearing of sacred teachings as purifying and transformative.