Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Description of Uttara-Kuru and the Meru-Flank Regions

Bhadrāśva, Sudarśana Jambū, Solar Attendants

मिथुनं जायते काले समंताच्च प्रवर्द्धते । तुल्यरूपगुणोपेतं समवेशं तथैव च

mithunaṃ jāyate kāle samaṃtācca pravarddhate | tulyarūpaguṇopetaṃ samaveśaṃ tathaiva ca

కాలమున ఒక జంట జన్మించి చుట్టూరా వృద్ధి చెందుతుంది; సమాన రూపగుణాలతో యుక్తమై, పరస్పర సమరసమైన ఏకత్వంలో నిలుస్తుంది।

मिथुनम्a pair/couple
मिथुनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमिथुन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अत्र प्रथमा (कर्ता)
जायतेis born
जायते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (is born)
कालेin due time
काले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (in time/at the proper time)
समन्तात्from all sides
समन्तात्:
Adhikarana (Circumstance/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसमन्तात् (अव्यय)
Formअव्यय; दिशावाचक क्रियाविशेषण (from all sides)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (and)
प्रवर्द्धतेgrows
प्रवर्द्धते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √वृध् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (grows/increases)
तुल्यरूपगुणोपेतम्endowed with equal form and qualities
तुल्यरूपगुणोपेतम्:
Karma (Object-Qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootतुल्य (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक) + उपेत (कृदन्त; उप + √इ (धातु), क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (समवेशम् इति विशेष्यस्य); भूतकृदन्त (क्त); समासः—तत्पुरुष (तुल्यौ रूपगुणौ यस्य तत् = endowed with equal form and qualities)
समवेशम्union/coming together
समवेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसमवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (assembly/coming together)
तथाthus
तथा:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (thus/so)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (indeed/just)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (and)

Unspecified (narrative voice within Svarga-khaṇḍa context; not explicit in the provided excerpt)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: समंताच्च = समन्तात् + च; तुल्यरूपगुणोपेतं = तुल्य + रूप + गुण + उपेतम्; तथैव = तथा + एव

FAQs

It suggests an orderly, time-governed unfolding of creation in which complementary pairs arise as part of natural or cosmic development.

It implies compatibility—two beings sharing comparable appearance and dispositions—supporting stability and harmony in their union.

The verse highlights concord and mutual alignment as a foundation for growth—whether understood biologically, socially, or cosmologically.