Description of Uttara-Kuru and the Meru-Flank Regions
Bhadrāśva, Sudarśana Jambū, Solar Attendants
मिथुनं जायते काले समंताच्च प्रवर्द्धते । तुल्यरूपगुणोपेतं समवेशं तथैव च
mithunaṃ jāyate kāle samaṃtācca pravarddhate | tulyarūpaguṇopetaṃ samaveśaṃ tathaiva ca
కాలమున ఒక జంట జన్మించి చుట్టూరా వృద్ధి చెందుతుంది; సమాన రూపగుణాలతో యుక్తమై, పరస్పర సమరసమైన ఏకత్వంలో నిలుస్తుంది।
Unspecified (narrative voice within Svarga-khaṇḍa context; not explicit in the provided excerpt)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: समंताच्च = समन्तात् + च; तुल्यरूपगुणोपेतं = तुल्य + रूप + गुण + उपेतम्; तथैव = तथा + एव
It suggests an orderly, time-governed unfolding of creation in which complementary pairs arise as part of natural or cosmic development.
It implies compatibility—two beings sharing comparable appearance and dispositions—supporting stability and harmony in their union.
The verse highlights concord and mutual alignment as a foundation for growth—whether understood biologically, socially, or cosmologically.