Previous Verse
Next Verse

Shloka 103

Account of Various Sacred Tīrthas

Pilgrimage Merits and Prayāga Supremacy

एवं त्वमपि कौरव्य विधिनानेन सुव्रत । व्रज तीर्थानि नियतः पुण्यं पुण्येन वर्द्धते

evaṃ tvamapi kauravya vidhinānena suvrata | vraja tīrthāni niyataḥ puṇyaṃ puṇyena varddhate

హే కౌరవ్యా, హే సువ్రతా! ఈ విధానాన్ని అనుసరించి నియమసంయమాలతో తీర్థాలకు వెళ్లు; పుణ్యం పుణ్యంతోనే వృద్ధి చెందుతుంది.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (also)
कौरव्यO descendant of Kuru
कौरव्य:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकौरव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
विधिनाby the prescribed method
विधिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अनेनby this
अनेन:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम-विशेषण (of विधिना)
सुव्रतO one of good vows
सुव्रत:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसु + व्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारय (सुन्दरं व्रतम् यस्य) संबोधन
व्रजgo
व्रज:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
तीर्थानिto the pilgrimage places
तीर्थानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
नियतःdisciplined, restrained
नियतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनियत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (of त्वम्)
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
पुण्येनby merit
पुण्येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
वर्द्धतेincreases
वर्द्धते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृध् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Pulastya (in dialogue with Bhīṣma)

Concept: Puṇya grows by puṇya when sacred acts are performed with method and self-restraint.

Application: Treat spiritual practices as compounding: keep small daily vows (truthfulness, cleanliness, japa) and periodically undertake a pilgrimage or temple-visit with clear rules (diet, speech, charity).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"Pulastya, seated on a kusa-grass mat in a serene hermitage, instructs Bhīṣma with a raised hand of guidance. In the distance, a pilgrim path winds toward multiple river-fords marked by stone steps, fluttering flags, and small shrines, suggesting that merit ‘multiplies’ as one proceeds with discipline.","primary_figures":["Pulastya","Bhīṣma","pilgrims","river-deities (symbolic)"],"setting":"forest āśrama near a confluence with ghāṭa steps and tīrtha markers","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron ochre","river-silver","leaf green","lotus pink","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Pulastya as a radiant sage with gold-leaf halo instructing Bhīṣma in royal attire; behind them a stylized ghāṭa and tīrtha-shrines, ornate arches, rich crimson and emerald textiles, gem-studded ornaments, heavy gold leaf detailing on halos, vessels, and shrine finials.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate Pulastya-Bhīṣma dialogue under a flowering tree, a winding path to a river ford with tiny pilgrims; cool greens and blues, lyrical naturalism, refined faces, distant hills, soft atmospheric perspective.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Pulastya with pronounced eyes and ochre skin tones, Bhīṣma attentive; temple-ghāṭa motifs and river bands in red/yellow/green palette, mural-like flat depth, decorative borders of lotus and conch.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: tīrtha-yātrā as a devotional procession with lotus borders, conch and chakra motifs subtly indicating Viṣṇu’s presence; deep indigo river, gold highlights, peacocks and flowering creepers framing the sage’s instruction scene."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","flowing water","soft conch shell","forest birds"]}

Sandhi Resolution Notes: त्वमपि = त्वम् + अपि; विधिनानेन = विधिना + अनेन

K
Kaurava
T
Tīrtha
P
Puṇya

FAQs

It frames pilgrimage as effective when done “vidhinā” (according to prescribed practice) and “niyataḥ” (with restraint/regular discipline), emphasizing inner conduct alongside visiting sacred places.

It states a reinforcing principle: meritorious actions generate further merit—ethical and devotional acts build spiritual momentum, increasing one’s store of puṇya.

That spiritual benefit is not merely location-based; it depends on disciplined observance, right method, and consistent virtuous action.